“烟雨孤帆”的意思及全诗出处和翻译赏析

烟雨孤帆”出自元代李孝光的《满江红》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yān yǔ gū fān,诗句平仄:平仄平平。

“烟雨孤帆”全诗

《满江红》
烟雨孤帆,又过钱塘江口。
舟人道、官侬缘底,驱驰奔走。
富贵何须囊底智,功名无若杯中酒。
掩篷窗、何处雨声来,高眠后。
官有语,侬听取。
官此意,侬知否。
叹果哉忘世,于吾何有。
百万苍生正辛苦,到头苏息悬吾手。
而今归去又重来,沙头柳。

分类: 满江红

《满江红》李孝光 翻译、赏析和诗意

《满江红·烟雨孤帆》是元代诗人李孝光所作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

烟雨孤帆,又过钱塘江口。
在雾霭弥漫、细雨纷飞之中,一艘孤独的帆船再次驶过钱塘江口。
舟人道、官侬缘底,驱驰奔走。
船人说道,官员啊,你缘何深陷其中,忙碌奔波。
富贵何须囊底智,功名无若杯中酒。
富贵并不需要囤积财富,功名也不及酒杯中的快乐。
掩篷窗、何处雨声来,高眠后。
关闭篷窗,雨声从何处来,高枕酣眠之后。
官有语,侬听取。官此意,侬知否。
官员有话要说,你听一听。官员的意思,你明白吗?
叹果哉忘世,于吾何有。
唉,果然忘却了世俗,与我有何干?
百万苍生正辛苦,到头苏息悬吾手。
千千万万的百姓正在辛苦劳作,最终的休憩却依然遥不可及。
而今归去又重来,沙头柳。
如今又要回到出发的地方,重复开始,就像柳树丛中的沙头。

这首诗词通过描绘烟雨中孤帆的景象,表达了诗人对官员生活的思考和感慨。诗中的帆船象征官员的职位和地位,而烟雨则象征着世俗的纷扰和迷惑。诗人通过反问的方式,质疑了功名富贵的真正意义,并强调了人生中真正重要的事物,如内心的安宁和酒杯中的快乐。

诗人对官员的生活表达了一种厌倦和迷茫,认为他们在权力和名利的追逐中迷失了自我,而忘记了真正关心和关注的是人民的苦难和需要。诗人提到百姓辛苦劳作却得不到真正的休憩,暗示了社会的不公和不平等。

最后,诗人以回到起点的形象结束诗词,表达了一种无奈和无尽循环的境况,仿佛人生就像沙头柳一样,重复着类似的经历和境遇。

这首诗词通过独特的意象和抒发内心的方式,传达了对权力和名利追逐的反思和批判,同时展示了对人生意义和社会现实的思考,具有较高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“烟雨孤帆”全诗拼音读音对照参考

mǎn jiāng hóng
满江红

yān yǔ gū fān, yòu guò qián táng jiāng kǒu.
烟雨孤帆,又过钱塘江口。
zhōu rén dào guān nóng yuán dǐ, qū chí bēn zǒu.
舟人道、官侬缘底,驱驰奔走。
fù guì hé xū náng dǐ zhì, gōng míng wú ruò bēi zhōng jiǔ.
富贵何须囊底智,功名无若杯中酒。
yǎn péng chuāng hé chǔ yǔ shēng lái, gāo mián hòu.
掩篷窗、何处雨声来,高眠后。
guān yǒu yǔ, nóng tīng qǔ.
官有语,侬听取。
guān cǐ yì, nóng zhī fǒu.
官此意,侬知否。
tàn guǒ zāi wàng shì, yú wú hé yǒu.
叹果哉忘世,于吾何有。
bǎi wàn cāng shēng zhèng xīn kǔ, dào tóu sū xī xuán wú shǒu.
百万苍生正辛苦,到头苏息悬吾手。
ér jīn guī qù yòu chóng lái, shā tóu liǔ.
而今归去又重来,沙头柳。

“烟雨孤帆”平仄韵脚

拼音:yān yǔ gū fān
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十五咸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“烟雨孤帆”的相关诗句

“烟雨孤帆”的关联诗句

网友评论


* “烟雨孤帆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“烟雨孤帆”出自李孝光的 《满江红·烟雨孤帆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。