“孤帆凌楚云”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤帆凌楚云”出自唐代岑参的《楚夕旅泊古兴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū fān líng chǔ yún,诗句平仄:平平平仄平。

“孤帆凌楚云”全诗

《楚夕旅泊古兴》
独鹤唳江月,孤帆凌楚云
秋风冷萧瑟,芦荻花纷纷。
忽思湘川老,欲访云中君。
骐驎息悲鸣,愁见豺虎群。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《楚夕旅泊古兴》岑参 翻译、赏析和诗意

《楚夕旅泊古兴》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。诗意表达了作者夜晚旅泊楚地时的感受和思念之情。

独鹤唳江月,孤帆凌楚云。
在这静谧的夜晚,孤独的白鹤在江边孤峰上孤高唳鸣,寂寥的帆船穿越在楚地的云中。

秋风冷萧瑟,芦荻花纷纷。
秋风凉爽而凄凉,带着萧瑟的声音吹拂过来,芦荻的花朵纷纷飘落。

忽思湘川老,欲访云中君。
忽然想起了湘江边的老人,心中产生了探访云中的仙人之念。

骐驎息悲鸣,愁见豺虎群。
美丽的骐驎(一种马的品种)停止了悲鸣,悲伤之景观让人愁苦,仿佛看到了豺虎的群聚。

这首诗描绘了旅泊楚地夜晚的景色,用寥寥数语表达出作者内心的孤独和思念之情。在寂静的夜晚,白鹤的唳鸣和帆船的行驶增添了一份凄凉之感。秋风吹过,芦荻的花瓣纷纷飘落,凄美之景引发了作者对故乡和亲人的思念。同时,作者也表达出对世间纷扰的痛苦之感,感叹着愁苦景观下的生存状态。

整首诗词凭借简洁的语言描绘了楚地夜晚的寂静景色,借此抒发了作者内心的情感,同时也对现实社会抱有悲观的态度,展示了诗人的情感和思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤帆凌楚云”全诗拼音读音对照参考

chǔ xī lǚ pō gǔ xìng
楚夕旅泊古兴

dú hè lì jiāng yuè, gū fān líng chǔ yún.
独鹤唳江月,孤帆凌楚云。
qiū fēng lěng xiāo sè, lú dí huā fēn fēn.
秋风冷萧瑟,芦荻花纷纷。
hū sī xiāng chuān lǎo, yù fǎng yún zhōng jūn.
忽思湘川老,欲访云中君。
qí lín xī bēi míng, chóu jiàn chái hǔ qún.
骐驎息悲鸣,愁见豺虎群。

“孤帆凌楚云”平仄韵脚

拼音:gū fān líng chǔ yún
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤帆凌楚云”的相关诗句

“孤帆凌楚云”的关联诗句

网友评论

* “孤帆凌楚云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤帆凌楚云”出自岑参的 《楚夕旅泊古兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。