“检残药裹病偏侵”的意思及全诗出处和翻译赏析

检残药裹病偏侵”出自明代程可中的《赠丘鲁生》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiǎn cán yào guǒ bìng piān qīn,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“检残药裹病偏侵”全诗

《赠丘鲁生》
旅食无端笑滞淫,邻居犹自费招寻。
风流南郡谈经帐,羞涩长门卖赋金。
送尽花神春未艾,检残药裹病偏侵
空江日暮灵妃曲,久向天涯负赏音。

分类:

《赠丘鲁生》程可中 翻译、赏析和诗意

《赠丘鲁生》是明代诗人程可中创作的一首诗词。下面给出中文译文、诗意和赏析:

《赠丘鲁生》

旅食无端笑滞淫,
邻居犹自费招寻。
风流南郡谈经帐,
羞涩长门卖赋金。
送尽花神春未艾,
检残药裹病偏侵。
空江日暮灵妃曲,
久向天涯负赏音。

译文:
在旅途中食宿不便,却笑看淫靡的景象。
邻居们却自费招呼寻找。
在南郡的谈经帐中风流自得,
在长门卖赋金的时候感到羞涩。
送走了美丽的春花神,
但疾病却仍然缠绵。
夕阳下空荡的江面,
远在天涯却无法享受美妙的音乐。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘旅途中的困苦和生活琐事,抒发了诗人对于命运的无奈和对于遗憾的思考。诗中展现了两个不同的场景,分别是风流南郡和长门卖赋金。风流南郡可能指的是一个有知识和才情的地方,诗人在这里自得其乐,谈经论道。而长门卖赋金则暗示了诗人的贫困和无奈,他不得不卖赋以维持生计。

诗中的"笑滞淫"表达了诗人对于淫靡生活的一种讽刺和嘲笑,他在困境中仍能保持一份笑意,但其中却夹杂着无奈和苦涩。"送尽花神春未艾"描绘了春天的离去,美丽的花神已经离开,春天的气息还未完全消失。这可以被理解为对于美好事物的失去,以及时光无情的流逝。

诗的最后两句描述了夕阳下的空江,以及诗人远在天涯无法享受美妙音乐的遗憾。这里的灵妃曲可能指的是美妙的音乐,诗人由于身处边远地方而无法亲身享受。这种遗憾和无奈使诗人倍感沉重,久久以来都背负着对美好的渴望和无法实现的憧憬。

总的来说,这首诗词以简洁的语言描绘了诗人的困境和对于美好事物的向往,抒发了他对于命运的无奈和对于遗憾的思考。通过描写这些情感,诗人表达了对于人生境遇的矛盾感和对于美好的追求,展现出一种深沉而含蓄的情感态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“检残药裹病偏侵”全诗拼音读音对照参考

zèng qiū lǔ shēng
赠丘鲁生

lǚ shí wú duān xiào zhì yín, lín jū yóu zì fèi zhāo xún.
旅食无端笑滞淫,邻居犹自费招寻。
fēng liú nán jùn tán jīng zhàng, xiū sè cháng mén mài fù jīn.
风流南郡谈经帐,羞涩长门卖赋金。
sòng jǐn huā shén chūn wèi ài, jiǎn cán yào guǒ bìng piān qīn.
送尽花神春未艾,检残药裹病偏侵。
kōng jiāng rì mù líng fēi qū, jiǔ xiàng tiān yá fù shǎng yīn.
空江日暮灵妃曲,久向天涯负赏音。

“检残药裹病偏侵”平仄韵脚

拼音:jiǎn cán yào guǒ bìng piān qīn
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“检残药裹病偏侵”的相关诗句

“检残药裹病偏侵”的关联诗句

网友评论


* “检残药裹病偏侵”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“检残药裹病偏侵”出自程可中的 《赠丘鲁生》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。