“波影满船烟雨散”的意思及全诗出处和翻译赏析

波影满船烟雨散”出自明代程玄辅的《舟次京口逢故人》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bō yǐng mǎn chuán yān yǔ sàn,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“波影满船烟雨散”全诗

《舟次京口逢故人》
相逢一曲酒如渑,京口留欢去未能。
波影满船烟雨散,瓜洲晚见隔江灯。

分类:

《舟次京口逢故人》程玄辅 翻译、赏析和诗意

《舟次京口逢故人》是明代诗人程玄辅创作的一首诗词。这首诗描述了诗人在京口乘船行至途中,偶遇旧友,但因船行未能停留,只得依依惜别的情景。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟次京口逢故人,
On a boat at Jingkou, I met an old friend,
相逢一曲酒如渑。
We met, shared a cup of wine, our hearts filled with joy.
京口留欢去未能,
But at Jingkou, we couldn't stay long,
波影满船烟雨散。
The boat sailed on, leaving behind the mist and rain.

瓜洲晚见隔江灯。
In the evening, at Guazhou, I saw the lights on the other side of the river.
瓜洲是扬州市境内的一个地名,位于长江北岸。这里有美丽的风景,而且与京口相隔不远。诗人在船上行至瓜洲时,夜幕降临,他看见了江对岸的灯光,意味着他离别的旧友已经远去。

这首诗词通过舟行途中的相逢和离别,表达了诗人对旧友的思念之情。诗中运用了酒、波影、烟雨和隔江灯等意象,通过描绘自然景物和舟行的场景,表达了人情离合之感。虽然相遇只是短暂的一曲酒,但却让诗人留恋不舍,随着船行,友人渐行渐远,只能在远处的隔江灯光中相望,增添了凄迷之意。

整首诗词以简洁、凝练的语言,通过描绘细腻的景物和情感,展现了明代文人的离愁别绪。它传达了人生离别无常的现实,以及友情的珍贵与脆弱。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人内心深处的凄凉和对友情的深切思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“波影满船烟雨散”全诗拼音读音对照参考

zhōu cì jīng kǒu féng gù rén
舟次京口逢故人

xiāng féng yī qǔ jiǔ rú miǎn, jīng kǒu liú huān qù wèi néng.
相逢一曲酒如渑,京口留欢去未能。
bō yǐng mǎn chuán yān yǔ sàn, guā zhōu wǎn jiàn gé jiāng dēng.
波影满船烟雨散,瓜洲晚见隔江灯。

“波影满船烟雨散”平仄韵脚

拼音:bō yǐng mǎn chuán yān yǔ sàn
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“波影满船烟雨散”的相关诗句

“波影满船烟雨散”的关联诗句

网友评论


* “波影满船烟雨散”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“波影满船烟雨散”出自程玄辅的 《舟次京口逢故人》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。