“凋零几度秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

凋零几度秋”出自明代端淑卿的《隋柳》, 诗句共5个字,诗句拼音为:diāo líng jǐ dù qiū,诗句平仄:平平仄仄平。

“凋零几度秋”全诗

《隋柳》
炀帝堤边柳,凋零几度秋
蝉声悲故国,莺语怨荒丘。
行殿基何在,空江水自流。
行人休折尽,折尽更生愁。

分类:

《隋柳》端淑卿 翻译、赏析和诗意

《隋柳》是明代诗人端淑卿创作的一首诗词。下面是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
炀帝堤边柳,
凋零几度秋。
蝉声悲故国,
莺语怨荒丘。
行殿基何在,
空江水自流。
行人休折尽,
折尽更生愁。

诗意:
《隋柳》描绘了一幅凄凉的景象,表达了作者对隋朝的怀念和对时光流转不息的感慨。诗中以堤边的柳树为景,通过描写柳树凋零的情景,表达了岁月不可逆转的无常和人事易逝的哀叹。蝉鸣声使人感到悲伤,因为它们似乎在哀叹失去的故国。莺鸟的歌声则怨恨着荒凉的丘陵。殿堂的遗址已经无处可寻,唯有空荡的江水自由地流淌,象征着时光的流逝和历史的变迁。行人经过这里,也不必再停下来观赏了,因为已经看尽了凄凉景象,看得再多也只会增添愁苦。

赏析:
《隋柳》通过对自然景物的描写,寄托了作者对逝去时光和故国的思念之情。柳树的凋零象征着人事易逝,暗示着人生短暂的无常性。蝉声和莺语则分别表达了对故国的悲伤和对荒凉世界的愤怒。殿堂遗址的消失,空江水的自流,以及行人的疲惫和无奈,都呈现出时光流转和历史变迁的无情。整首诗以凄凉的意象营造了一种深沉的哀怨情绪,让人不禁对光阴的流逝和世事的无常产生思考和感慨。通过描绘荒凉景象,诗人表达了对过去的眷恋,以及对现实的无奈和哀叹。这首诗以简洁而凄美的语言,通过对自然景物的描写,传达了作者内心深处的情感,引发读者对生命、时光和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“凋零几度秋”全诗拼音读音对照参考

suí liǔ
隋柳

yáng dì dī biān liǔ, diāo líng jǐ dù qiū.
炀帝堤边柳,凋零几度秋。
chán shēng bēi gù guó, yīng yǔ yuàn huāng qiū.
蝉声悲故国,莺语怨荒丘。
xíng diàn jī hé zài, kōng jiāng shuǐ zì liú.
行殿基何在,空江水自流。
xíng rén xiū zhé jǐn, zhé jǐn gēng shēng chóu.
行人休折尽,折尽更生愁。

“凋零几度秋”平仄韵脚

拼音:diāo líng jǐ dù qiū
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“凋零几度秋”的相关诗句

“凋零几度秋”的关联诗句

网友评论


* “凋零几度秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“凋零几度秋”出自端淑卿的 《隋柳》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。