“金屋香吹粉黛香”的意思及全诗出处和翻译赏析

金屋香吹粉黛香”出自明代范允临妻的《宫怨(二首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn wū xiāng chuī fěn dài xiāng,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“金屋香吹粉黛香”全诗

《宫怨(二首)》
金屋香吹粉黛香,夜寒高碧见河梁。
双星不向人间照,冷尽梨花白玉床。

分类:

《宫怨(二首)》范允临妻 翻译、赏析和诗意

《宫怨(二首)》是明代范允临妻所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

宫殿中的怨恨(两首)

金屋中的香气吹拂粉黛的芳香,
夜晚的寒冷使碧波的河梁更加清晰可见。
双星不再照耀人间,
梨花在冷寂中凋零,如白玉般洁白的床。

诗意:
这首诗以宫殿中的景象为背景,表达了作者对宫廷生活的不满和内心的苦闷。金屋香吹粉黛香,描绘了宫廷中的繁华和娇美。然而,夜晚的寒冷和河梁的清晰映照,暗示了作者内心的孤独和无奈。双星不再照耀人间,象征着希望和幸福的渺茫,而梨花在冷寂中凋零,象征着美好事物的消逝和破灭。

赏析:
这首诗词以简洁而富有意境的语言,描绘了宫廷中的虚幻和无奈。金屋香吹粉黛香,形象地表现了宫廷的奢华和浮华,同时也暗示了其中的束缚和空虚。夜晚的寒冷和高碧的河梁,通过对自然景象的描绘,增加了诗词的冷峻和凄凉感。双星不再照耀人间,寓意着希望和幸福的消失,将读者引向对命运的思考。最后,梨花白玉床的描述,使人感受到美好事物的短暂和脆弱,以及宫廷生活中的冷漠和虚假。

这首诗词通过对宫廷生活的描绘,表达了作者内心的不满和对虚幻世界的思考。通过对自然景象和美好事物的描绘,传递了一种对命运的无奈和对现实的无力感。整首诗词给人一种冷峻而凄凉的感觉,同时也折射出作者内心的深深忧伤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“金屋香吹粉黛香”全诗拼音读音对照参考

gōng yuàn èr shǒu
宫怨(二首)

jīn wū xiāng chuī fěn dài xiāng, yè hán gāo bì jiàn hé liáng.
金屋香吹粉黛香,夜寒高碧见河梁。
shuāng xīng bù xiàng rén jiān zhào, lěng jǐn lí huā bái yù chuáng.
双星不向人间照,冷尽梨花白玉床。

“金屋香吹粉黛香”平仄韵脚

拼音:jīn wū xiāng chuī fěn dài xiāng
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“金屋香吹粉黛香”的相关诗句

“金屋香吹粉黛香”的关联诗句

网友评论


* “金屋香吹粉黛香”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“金屋香吹粉黛香”出自范允临妻的 《宫怨(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。