“胡儿杀人如匹雏”的意思及全诗出处和翻译赏析

胡儿杀人如匹雏”出自明代冯惟健的《拟四愁诗(并序)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hú ér shā rén rú pǐ chú,诗句平仄:平平平平平仄平。

“胡儿杀人如匹雏”全诗

《拟四愁诗(并序)》
我所思兮在医闾,欲往从之路崎岖。
凄凄霜露临丘墟,鹿场町疃依吾庐。
妻兮抱子愁独居,昨闻边关飞羽书。
胡儿杀人如匹雏,将军敛兵不敢驱。
思之不见心踌蹰。
¤

分类:

《拟四愁诗(并序)》冯惟健 翻译、赏析和诗意

《拟四愁诗(并序)》是明代冯惟健创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文:

我所思啊,在医闾,
欲往从之,路崎岖。
凄凄霜露降临丘墟,
鹿场、町疃依偎我的庐。
妻子抱着孩子,忧愁独自居住,
昨天听说边关飞来羽书。
胡人杀人如同杀鸡雏,
将军收兵,不敢前驱。
思念之情,无法寻见,心中犹豫不决。

这首诗的诗意表达了诗人对于时局的忧虑和困扰。诗人生活在医闾(指医学之地),想要前往医闾学习医术,但道路却是崎岖不平。他所居住的地方荒凉冷落,受着寒霜和露水的侵袭,而周围的鹿场和田野也都依偎在他的庐下。诗人的妻子抱着孩子,忧虑地独自居住。诗人听说边关传来了战火纷飞的消息,胡人杀戮无辜,而将军却不敢前进,不敢驱赶敌人。诗人思念着远方的亲人,却无法见到,内心犹豫不决。

这首诗体现了冯惟健对于战乱时期的忧虑和对于家庭团聚的渴望。诗中所描绘的景象冷峻凄凉,诗人的四愁(思念亲人、求学之路艰难、家庭困境、国家动荡)表达了他对于时局的担忧和对于和平稳定生活的向往。整首诗以简练的语言刻画了诗人内心的焦虑和无奈,表现了明代乱世的困境和普通人民的苦难。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“胡儿杀人如匹雏”全诗拼音读音对照参考

nǐ sì chóu shī bìng xù
拟四愁诗(并序)

wǒ suǒ sī xī zài yī lǘ, yù wǎng cóng zhī lù qí qū.
我所思兮在医闾,欲往从之路崎岖。
qī qī shuāng lù lín qiū xū, lù chǎng tīng tuǎn yī wú lú.
凄凄霜露临丘墟,鹿场町疃依吾庐。
qī xī bào zi chóu dú jū, zuó wén biān guān fēi yǔ shū.
妻兮抱子愁独居,昨闻边关飞羽书。
hú ér shā rén rú pǐ chú, jiāng jūn liǎn bīng bù gǎn qū.
胡儿杀人如匹雏,将军敛兵不敢驱。
sī zhī bú jiàn xīn chóu chú.
思之不见心踌蹰。
¤

“胡儿杀人如匹雏”平仄韵脚

拼音:hú ér shā rén rú pǐ chú
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“胡儿杀人如匹雏”的相关诗句

“胡儿杀人如匹雏”的关联诗句

网友评论


* “胡儿杀人如匹雏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“胡儿杀人如匹雏”出自冯惟健的 《拟四愁诗(并序)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。