“锦衾成独旦”的意思及全诗出处和翻译赏析

锦衾成独旦”出自明代甘瑾的《秋闺怨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐn qīn chéng dú dàn,诗句平仄:仄平平平仄。

“锦衾成独旦”全诗

《秋闺怨》
惆怅下帘钩,庭空月影流。
锦衾成独旦,罗扇觉先秋。
火熟薰笼暖,泉寒汲绠修。
祇怜云际雁,传得玉关愁。

分类:

《秋闺怨》甘瑾 翻译、赏析和诗意

《秋闺怨》是明代诗人甘瑾创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
惆怅下帘钩,庭空月影流。
锦衾成独旦,罗扇觉先秋。
火熟薰笼暖,泉寒汲绠修。
祇怜云际雁,传得玉关愁。

诗意:
这首诗描绘了一个女子在秋天的闺房中对离别的思念和孤独的心情。她站在窗前,望着空庭院中的月光流淌,感到非常忧愁。她的锦被已经成为孤独的床上伴侣,轻柔的罗扇也让她感到秋意渐浓。虽然火炉中的火已经烧得很旺,薰笼里的香气温暖宜人,但她心中仍感觉到泉水的寒冷,她不断地汲取着冰冷的细丝来修补衣裳。她只能怜悯那高飞在云际的候鸟雁儿,它们传达出了玉关上的愁苦和离别之情。

赏析:
甘瑾的《秋闺怨》通过简洁而深刻的词句,表达了女子在秋天的寂寞和思念之情。诗中运用了对比的手法,巧妙地将外在的景物与内心的情感相结合,增强了诗意的层次感。

诗人通过描绘空庭院中的月光、锦被和罗扇,以及火炉和薰笼中的温暖,展现了女子闺房中寂寞的环境,同时也传达出她内心的孤独和忧愁。这种对景物的描绘与女子的情感相结合,形成了强烈的对比,使读者更能感受到她的内心体验。

诗中的最后两句以候鸟雁为象征,传达了离别和思念的情感。候鸟在云际高飞,远离了家园,它们成为了女子心中的寄托,传达着她对离别和孤独的深切感受。

总体而言,这首诗通过简洁而凝练的语言,以及对景物和情感的对比描写,表达了一个女子在秋天闺房中的孤独和思念之情,给人以深深的共鸣和感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“锦衾成独旦”全诗拼音读音对照参考

qiū guī yuàn
秋闺怨

chóu chàng xià lián gōu, tíng kōng yuè yǐng liú.
惆怅下帘钩,庭空月影流。
jǐn qīn chéng dú dàn, luó shàn jué xiān qiū.
锦衾成独旦,罗扇觉先秋。
huǒ shú xūn lóng nuǎn, quán hán jí gěng xiū.
火熟薰笼暖,泉寒汲绠修。
qí lián yún jì yàn, chuán dé yù guān chóu.
祇怜云际雁,传得玉关愁。

“锦衾成独旦”平仄韵脚

拼音:jǐn qīn chéng dú dàn
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“锦衾成独旦”的相关诗句

“锦衾成独旦”的关联诗句

网友评论


* “锦衾成独旦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“锦衾成独旦”出自甘瑾的 《秋闺怨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。