“几度梨花飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

几度梨花飞”出自唐代岑参的《送颜韶(得飞字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ dù lí huā fēi,诗句平仄:仄仄平平平。

“几度梨花飞”全诗

《送颜韶(得飞字)》
迁客犹未老,圣朝今复归。
一从襄阳住,几度梨花飞
世事了可见,怜君人亦稀。
相逢贪醉卧,未得作春衣。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送颜韶(得飞字)》岑参 翻译、赏析和诗意

《送颜韶(得飞字)》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。诗人以送别颜韶为题材,表达了自己对颜韶迁徙辗转的心情以及对他的思念之情。

诗词的中文译文如下:
迁徙的客人还未老,如今又回到了圣朝。
自从在襄阳居住以来,几度看着梨花飞舞。
世间的事情已经看透,可怜你的朋友也很少。
相逢时只贪着醉卧,还未得到做春衣的机会。

诗词表达了诗人对颜韶的送别和思念之情。颜韶作为一个迁徙的客人,尚未老去,却已经回到了唐朝。诗人回忆起颜韶在襄阳居住的日子,几度看到梨花飞舞的景象,暗示着时光的流转和人事的变迁。诗人认为在这个世间,事情已经看透,真心的朋友也很少。每次相逢时,只想着一起喝醉酒,却还未得到做春衣的机会,表达了对颜韶的思念之情。

整首诗词表达了离别和思念之情,通过描绘颜韶迁徙的经历和对他的回忆,表达了诗人对友谊的珍惜和对时光流转的感慨。诗词简洁而富有意境,文字流畅自然,给人以深深的思考和感叹。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几度梨花飞”全诗拼音读音对照参考

sòng yán sháo dé fēi zì
送颜韶(得飞字)

qiān kè yóu wèi lǎo, shèng cháo jīn fù guī.
迁客犹未老,圣朝今复归。
yī cóng xiāng yáng zhù, jǐ dù lí huā fēi.
一从襄阳住,几度梨花飞。
shì shì le kě jiàn, lián jūn rén yì xī.
世事了可见,怜君人亦稀。
xiāng féng tān zuì wò, wèi dé zuò chūn yī.
相逢贪醉卧,未得作春衣。

“几度梨花飞”平仄韵脚

拼音:jǐ dù lí huā fēi
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几度梨花飞”的相关诗句

“几度梨花飞”的关联诗句

网友评论

* “几度梨花飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几度梨花飞”出自岑参的 《送颜韶(得飞字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。