“南北飘零逐燕飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

南北飘零逐燕飞”出自明代何璧的《郑翰卿自新安移家金陵诗以讯之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:nán běi piāo líng zhú yàn fēi,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“南北飘零逐燕飞”全诗

《郑翰卿自新安移家金陵诗以讯之》
南北飘零逐燕飞,营巢今复傍乌衣。
家移白下原为客,梦到黄山不是归。
廿载看花怜并蒂,半生种柳叹成围。
江天处处皆新水,好向垂纶燕子矶。

分类:

《郑翰卿自新安移家金陵诗以讯之》何璧 翻译、赏析和诗意

《郑翰卿自新安移家金陵诗以讯之》是明代诗人何璧所作的一首诗词。这首诗的中文译文如下:

南北飘零逐燕飞,
营巢今复傍乌衣。
家移白下原为客,
梦到黄山不是归。

廿载看花怜并蒂,
半生种柳叹成围。
江天处处皆新水,
好向垂纶燕子矶。

这首诗描绘了诗人郑翰卿从新安迁居金陵后的心情和感受,以及对人生和自然的思考。以下是对这首诗的诗意和赏析:

诗的开头写道“南北飘零逐燕飞”,表达了诗人在南北迁徙之间的孤寂和无常。他的营巢如今又靠近了乌衣,这里指代金陵,意味着他又一次迁徙。

接着,诗人提到自己的家移居白下,本来是客居的,这表明他对新居的陌生感和无归宿感。他在梦中到黄山,却无法回到原来的家,这表达了他对过去的思念和对现实的无奈。

诗的下半部分,诗人以花和柳为象征,表达了他对时间流逝和生活经历的感慨。他看花看了二十年,感叹花开并蒂,意味着人生中的美好事物常常是相伴出现的。而他种柳半生,却只看到了柳树围绕自己,暗示了他对生活的困顿和局限。

最后两句表达了诗人对新的环境的欣赏和希望。他说江天处处皆新水,表示他所处的环境在不断变化,带给他新的感受和启迪。他希望自己能够像垂纶的人一样,积极面对生活,追求更好的未来。

这首诗以简洁的语言表达了诗人对家园和生活的思念、对时光流转和命运的感慨,同时展示了他积极向上的心态和对新环境的热爱。通过描绘自然景物和生活细节,诗人将个人的情感与普遍的人生经验相结合,给人以启迪和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“南北飘零逐燕飞”全诗拼音读音对照参考

zhèng hàn qīng zì xīn ān yí jiā jīn líng shī yǐ xùn zhī
郑翰卿自新安移家金陵诗以讯之

nán běi piāo líng zhú yàn fēi, yíng cháo jīn fù bàng wū yī.
南北飘零逐燕飞,营巢今复傍乌衣。
jiā yí bái xià yuán wèi kè, mèng dào huáng shān bú shì guī.
家移白下原为客,梦到黄山不是归。
niàn zài kàn huā lián bìng dì, bàn shēng zhǒng liǔ tàn chéng wéi.
廿载看花怜并蒂,半生种柳叹成围。
jiāng tiān chǔ chù jiē xīn shuǐ, hǎo xiàng chuí lún yàn zi jī.
江天处处皆新水,好向垂纶燕子矶。

“南北飘零逐燕飞”平仄韵脚

拼音:nán běi piāo líng zhú yàn fēi
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“南北飘零逐燕飞”的相关诗句

“南北飘零逐燕飞”的关联诗句

网友评论


* “南北飘零逐燕飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“南北飘零逐燕飞”出自何璧的 《郑翰卿自新安移家金陵诗以讯之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。