“家连汉水云”的意思及全诗出处和翻译赏析

家连汉水云”出自唐代岑参的《送弘文李校书往汉南拜亲》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiā lián hàn shuǐ yún,诗句平仄:平平仄仄平。

“家连汉水云”全诗

《送弘文李校书往汉南拜亲》
未识已先闻,清辞果出群。
如逢祢处士,似见鲍参军。
梦暗巴山雨,家连汉水云
慈亲思爱子,几度泣沾裙。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送弘文李校书往汉南拜亲》岑参 翻译、赏析和诗意

《送弘文李校书往汉南拜亲》是唐代诗人岑参创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
未曾见面就已经听闻,你的辞章清丽超群。
如同遇到了祢处士,仿佛见到了鲍参军。
梦中黑暗的巴山中下着雨,我家就在汉水边的云中。
慈爱的亲人思念着我这个孩子,几次泪水打湿了裙襟。

诗意:
这首诗词以送别李校书往汉南拜亲为题材,表达了诗人对离别的思念之情。诗中描述了诗人未曾见面但已经听闻李校书的才华出众,将其与祢处士、鲍参军相提并论,赞美其清丽超群的辞章。诗人借巴山雨夜和汉水云来描绘离别的情景,表达了对亲人的思念之情,几度泪水打湿了裙襟,表达了深深的感伤之意。

赏析:
这首诗词通过对李校书的赞美和对离别的思念之情的描绘,展现了作者对友人的深厚情谊和对亲人的深深眷恋之情。诗人通过对李校书才华的赞美,展现了对友人的敬佩之情,将其与历史上的名人祢处士、鲍参军相提并论,突显了李校书的卓越才华。同时,通过对离别情景的描绘,诗人表达了对亲人的思念之情,通过几度泪水打湿裙襟的细节,表达了离别之苦和无尽的思念之情。整首诗词情感真挚,语言简练,通过质朴的描写和细腻的表达,给人以深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家连汉水云”全诗拼音读音对照参考

sòng hóng wén lǐ jiào shū wǎng hàn nán bài qīn
送弘文李校书往汉南拜亲

wèi shí yǐ xiān wén, qīng cí guǒ chū qún.
未识已先闻,清辞果出群。
rú féng mí chǔ shì, shì jiàn bào cān jūn.
如逢祢处士,似见鲍参军。
mèng àn bā shān yǔ, jiā lián hàn shuǐ yún.
梦暗巴山雨,家连汉水云。
cí qīn sī ài zǐ, jǐ dù qì zhān qún.
慈亲思爱子,几度泣沾裙。

“家连汉水云”平仄韵脚

拼音:jiā lián hàn shuǐ yún
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家连汉水云”的相关诗句

“家连汉水云”的关联诗句

网友评论

* “家连汉水云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家连汉水云”出自岑参的 《送弘文李校书往汉南拜亲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。