“送客归来息树根”的意思及全诗出处和翻译赏析

送客归来息树根”出自明代胡宗仁的《暮烟》, 诗句共7个字,诗句拼音为:sòng kè guī lái xī shù gēn,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“送客归来息树根”全诗

《暮烟》
送客归来息树根,萧疏枫叶掩柴门。
暮烟未即全遮眼,犹露桥西一两村。

分类:

《暮烟》胡宗仁 翻译、赏析和诗意

《暮烟》是明代胡宗仁所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送客归来息树根,
萧疏枫叶掩柴门。
暮烟未即全遮眼,
犹露桥西一两村。

诗意:
这首诗描绘了一个归人在黄昏时分的景象。诗人在树下迎接送客归来,停下脚步休息。周围的枫树叶子稀疏,掩盖了柴门。虽然暮色中的烟雾还未完全遮住视线,但桥的西边已经露出了一两个村庄的轮廓。

赏析:
这首诗通过描绘黄昏时分的景象,表现了一种淡淡的离愁别绪和寂寞之感。通过运用简练而富有意境的语言,诗人成功地创造出了一种悠远的氛围。

首先,诗中的送客归来和休息在树下的场景,传达了一种别离的情感。树下休息的人可能是胡宗仁自己,也可能是他代表的一种形象,代表了那种在黄昏时分与亲友分别后的寂寞和离愁。

其次,诗中的枫叶稀疏和掩盖柴门,以及暮烟未全遮眼的描写,表现了诗人内心的感觉。枫叶的稀疏和暮烟的未全遮眼,都暗示了一种模糊、朦胧的感觉,与诗人内心的迷茫和别离时的忧伤相呼应。

最后,诗中的犹露桥西一两村的描绘,给予了读者一些具体的景象。尽管暮色已经降临,但桥的西边仍然可以看到一两个村庄,这暗示了离别并不意味着完全的孤独,还存在着一些温暖和希望。

总的来说,《暮烟》以简洁而富有意境的语言描绘了黄昏时分的别离情景,通过细腻的描写和隐喻,表达了离愁别绪和寂寞之感,同时也给予了读者一些温暖和希望。这首诗词展示了胡宗仁敏锐的观察力和独特的情感表达能力,使人们在阅读中产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“送客归来息树根”全诗拼音读音对照参考

mù yān
暮烟

sòng kè guī lái xī shù gēn, xiāo shū fēng yè yǎn zhài mén.
送客归来息树根,萧疏枫叶掩柴门。
mù yān wèi jí quán zhē yǎn, yóu lù qiáo xī yī liǎng cūn.
暮烟未即全遮眼,犹露桥西一两村。

“送客归来息树根”平仄韵脚

拼音:sòng kè guī lái xī shù gēn
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“送客归来息树根”的相关诗句

“送客归来息树根”的关联诗句

网友评论


* “送客归来息树根”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“送客归来息树根”出自胡宗仁的 《暮烟》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。