“弘农人吏待”的意思及全诗出处和翻译赏析

弘农人吏待”出自唐代岑参的《送王七录事赴虢州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng nóng rén lì dài,诗句平仄:平平平仄仄。

“弘农人吏待”全诗

《送王七录事赴虢州》
早岁即相知,嗟君最后时。
青云仍未达,白发欲成丝。
小店关门树,长河华岳祠。
弘农人吏待,莫使马行迟。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送王七录事赴虢州》岑参 翻译、赏析和诗意

**《送王七录事赴虢州》 唐代 岑参**

诗的原文如下:
早岁即相知,嗟君最后时。
青云仍未达,白发欲成丝。
小店关门树,长河华岳祠。
弘农人吏待,莫使马行迟。

**译文**:
我们从年轻时就互相认识,现在我为你的离别感叹。
你仍未登上成功的“青云”(即高官),而你的头发已渐白。
在那小村的关口有那密集的树木,长河旁有那华美的岳祠。
弘农(即虢州)的百姓和官员都在等待你,不要让你的马走得太慢了。

**诗意及赏析**:
这首诗是岑参为王七这位友人送别所作。其中流露出对友人的深深关怀和期盼。

首两句,表现了两人友情的深厚,而“青云仍未达,白发欲成丝”这一句,表露了对友人的遗憾,他还未走上成功之路,已经逐渐步入老年。

后两句描写了路上的风景和虢州的期待,表现了王七前途的光明和期望他能够快速赴任的心情。诗中的“青云”和“白发”是对比,用来表达时光流逝,机不可失的意思。而“小店关门树”和“长河华岳祠”则为读者描绘了一幅生动的出行画面。

总体来看,岑参以其深沉的情感和细腻的描绘,写出了对友情的珍惜、对时光流逝的遗憾、对友人未来的期盼,使这首诗情感深沉、意境优美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“弘农人吏待”全诗拼音读音对照参考

sòng wáng qī lù shì fù guó zhōu
送王七录事赴虢州

zǎo suì jí xiāng zhī, jiē jūn zuì hòu shí.
早岁即相知,嗟君最后时。
qīng yún réng wèi dá, bái fà yù chéng sī.
青云仍未达,白发欲成丝。
xiǎo diàn guān mén shù, cháng hé huá yuè cí.
小店关门树,长河华岳祠。
hóng nóng rén lì dài, mò shǐ mǎ xíng chí.
弘农人吏待,莫使马行迟。

“弘农人吏待”平仄韵脚

拼音:hóng nóng rén lì dài
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“弘农人吏待”的相关诗句

“弘农人吏待”的关联诗句

网友评论

* “弘农人吏待”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“弘农人吏待”出自岑参的 《送王七录事赴虢州》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。