“羞见梨花飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

羞见梨花飞”出自唐代岑参的《送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiū jiàn lí huā fēi,诗句平仄:平仄平平平。

“羞见梨花飞”全诗

《送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部》
久客厌江月,罢官思早归。
眼看春光老,羞见梨花飞
剑北山居小,巴南音信稀。
因君报兵部,愁泪日沾衣。

分类: 羁旅写景抒情

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部》岑参 翻译、赏析和诗意

送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部

久客厌江月,罢官思早归。
眼看春光老,羞见梨花飞。
剑北山居小,巴南音信稀。
因君报兵部,愁泪日沾衣。

中文译文:

送绵州的李司马秩满了,回京府。因此,写了一封信给李兵部。

长期在外客居,已经厌倦了江月的美景,心中已经开始思念早日回家。眼看春光渐渐老去,自愧不如梨花翩翩飞舞。我居住在北山的小木屋,音信来往却很少,尤其是巴南地区更是少有音信传来。因为想要给你报告军务,愁苦的泪水就日日沾湿我的衣袖。

诗意和赏析:

这首诗词是唐代诗人岑参写给李兵部的一首诗,其中表达了诗人思乡的情感和对长期在外任官生活的厌倦之情。诗人在江边游历已久,已经对江月的美景厌倦,开始思念家乡的温暖。他看到春光逐渐老去,自愧不如梨花般娇媚,表达了他对时光的进行感到悲哀。诗人虽然在北山居住,但是与巴南的音信往来很少,让他更加思念家乡和亲人。最后,诗人因为想要向李兵部报告军务的缘故,愁苦不堪,泪水时常湿透了衣袖。通过这首诗词,岑参表达了自己的思乡之情和在官场纷争中的无奈和辛苦。在唐代的士人当中,思乡和忧国是常见的主题,这首诗也是其中的一例,通过对细节的描写和自省,传达了作者的情感和对现状的反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“羞见梨花飞”全诗拼音读音对照参考

sòng mián zhōu lǐ sī mǎ zhì mǎn guī jīng, yīn chéng lǐ bīng bù
送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部

jiǔ kè yàn jiāng yuè, bà guān sī zǎo guī.
久客厌江月,罢官思早归。
yǎn kàn chūn guāng lǎo, xiū jiàn lí huā fēi.
眼看春光老,羞见梨花飞。
jiàn běi shān jū xiǎo, bā nán yīn xìn xī.
剑北山居小,巴南音信稀。
yīn jūn bào bīng bù, chóu lèi rì zhān yī.
因君报兵部,愁泪日沾衣。

“羞见梨花飞”平仄韵脚

拼音:xiū jiàn lí huā fēi
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“羞见梨花飞”的相关诗句

“羞见梨花飞”的关联诗句

网友评论

* “羞见梨花飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“羞见梨花飞”出自岑参的 《送绵州李司马秩满归京,因呈李兵部》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。