“颜子人叹屈”的意思及全诗出处和翻译赏析

颜子人叹屈”出自唐代岑参的《送颜评事入京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yán zi rén tàn qū,诗句平仄:平平仄平。

“颜子人叹屈”全诗

《送颜评事入京》
颜子人叹屈,宦游今未迟。
伫闻明主用,岂负青云姿。
江柳秋吐叶,山花寒满枝。
知君客愁处,月满巴川时。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送颜评事入京》岑参 翻译、赏析和诗意

《送颜评事入京》是唐代诗人岑参创作的一首诗,描写了颜子人却迟迟没有官复原职的遭遇。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析。

译文:
颜子人感叹自己的屈辱,但此刻仍在游历逍遥。一直听闻明主重用人才,难道我会辜负自己的才智和追逐青云的抱负吗?江边的柳树已经在秋天吐露了新叶,山中的花朵已经在寒风中满开。请你知晓,当月亮弥漫满巴川的时候,是我客居他乡时的愁思之处。

诗意:
这首诗描述了颜子人秉性高洁,郁郁不得志的境遇。他虽然屈居在宦海游历之中,但心中仍怀有追求升官的雄心。他相信明君一定会看到他的才华,重新任用他,并实现他的功名。诗中通过自然景物的描绘,表达了诗人望击壤而歌的激情和不甘平庸的心态。

赏析:
这首诗情感真挚,展示了唐代时期普通士人的追逐功名和社会进步的渴望。诗人通过江边柳树秋吐叶、山中花朵寒满枝的描写,以及月满巴川的意象,寄托了自己的发愁之苦和对重新得志之希望。整首诗行文简洁、意境深远,语言平实却富有表达力,将作者内心的感叹和期望以清新的形象展现出来。同时,反映了唐代士人对社会流动、官场升迁的渴望与不甘。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“颜子人叹屈”全诗拼音读音对照参考

sòng yán píng shì rù jīng
送颜评事入京

yán zi rén tàn qū, huàn yóu jīn wèi chí.
颜子人叹屈,宦游今未迟。
zhù wén míng zhǔ yòng, qǐ fù qīng yún zī.
伫闻明主用,岂负青云姿。
jiāng liǔ qiū tǔ yè, shān huā hán mǎn zhī.
江柳秋吐叶,山花寒满枝。
zhī jūn kè chóu chù, yuè mǎn bā chuān shí.
知君客愁处,月满巴川时。

“颜子人叹屈”平仄韵脚

拼音:yán zi rén tàn qū
平仄:平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声五物   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“颜子人叹屈”的相关诗句

“颜子人叹屈”的关联诗句

网友评论

* “颜子人叹屈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“颜子人叹屈”出自岑参的 《送颜评事入京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。