“怅望欲销魂”的意思及全诗出处和翻译赏析

怅望欲销魂”出自明代金銮的《登沧州城》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chàng wàng yù xiāo hún,诗句平仄:仄仄仄平平。

“怅望欲销魂”全诗

《登沧州城》
渤海高人去,仙台古迹存。
风沙吹不断,天地与同昏。
野水添新绿,空烟集暮村。
故园桑柘里,怅望欲销魂

分类:

《登沧州城》金銮 翻译、赏析和诗意

《登沧州城》

渤海高人去,
仙台古迹存。
风沙吹不断,
天地与同昏。

野水添新绿,
空烟集暮村。
故园桑柘里,
怅望欲销魂。

中文译文:
渤海的高人已离去,
仙台的古迹依然存在。
风沙吹不停,
天地间一片昏暗。

野水中涌现新绿,
空中烟雾聚集在暮色的村庄。
在故园的桑柘之间,
我怅然若失,欲将灵魂销融。

诗意和赏析:
这首诗是明代金銮所作,描绘了登上沧州城的情景,同时表达了对故园离别的感伤和对时光流转的思考。

首先,诗人提及渤海高人已离去,表明了过去辉煌的渤海文化和历史已经逝去。然而,仙台的古迹仍然存在,暗示了历史的延续性和传承。这种对过去和现在的对比,使人不禁思考兴盛与衰落的命运。

诗中的风沙吹不断,天地与同昏,给人一种朦胧和沉郁的氛围。这种景象不仅是自然的现象,也可以理解为诗人对时代的疑惑和迷茫。诗人通过这种描写,表达了对变幻无常的世事的感慨和无奈。

接下来,诗人描绘了野水添新绿,空烟集暮村的景象。这里的新绿和暮村,象征着时间的流转和生命的延续。尽管故园已经变化,但自然界的循环和变革依然存在。这种景象给人一种希望和慰籍,同时也启示人们要顺应时代的变化,接纳生命的流转。

最后,诗人表达了自己对故园的怀念和迷恋之情。故园的桑柘里,诗人怅然若失,欲将灵魂销融。这种情感的表达,表明了诗人对故园的深深眷恋和无尽思念。诗人对故园的留恋,也可以理解为对过去时光的怀念和对美好岁月的向往。

总之,这首诗通过对沧州城的描绘,以及对过去和现在的对比,表达了诗人对时间流转和故园离别的思考和感慨。同时,通过自然景观的描写,诗人展示了生命的延续和自然界的循环,传达了对时间流转的接纳和对希望的追求。整首诗情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怅望欲销魂”全诗拼音读音对照参考

dēng cāng zhōu chéng
登沧州城

bó hǎi gāo rén qù, xiān tái gǔ jī cún.
渤海高人去,仙台古迹存。
fēng shā chuī bù duàn, tiān dì yǔ tóng hūn.
风沙吹不断,天地与同昏。
yě shuǐ tiān xīn lǜ, kōng yān jí mù cūn.
野水添新绿,空烟集暮村。
gù yuán sāng zhè lǐ, chàng wàng yù xiāo hún.
故园桑柘里,怅望欲销魂。

“怅望欲销魂”平仄韵脚

拼音:chàng wàng yù xiāo hún
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怅望欲销魂”的相关诗句

“怅望欲销魂”的关联诗句

网友评论


* “怅望欲销魂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怅望欲销魂”出自金銮的 《登沧州城》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。