“新诗取次裁”的意思及全诗出处和翻译赏析

新诗取次裁”出自明代金幼孜的《夏日喜雨写怀(三首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xīn shī qǔ cì cái,诗句平仄:平平仄仄平。

“新诗取次裁”全诗

《夏日喜雨写怀(三首)》
玉堂清切地,潇洒出氛埃。
雨点疏疏过,天香冉冉来。
隔花莺历乱,近水燕飞回。
朝退有余暇,新诗取次裁

分类:

《夏日喜雨写怀(三首)》金幼孜 翻译、赏析和诗意

《夏日喜雨写怀(三首)》是明代金幼孜创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉堂清切地,潇洒出氛埃。
雨点疏疏过,天香冉冉来。
隔花莺历乱,近水燕飞回。
朝退有余暇,新诗取次裁。

诗意:
这首诗词描绘了夏日中的一场喜雨景象,表达了作者内心的喜悦和诗意的抒发。雨点洒落,清新的雨气扩散在世界上,使得宫殿内外的空气都变得清净。天空中弥漫着一股芬芳的香气,使人感到宜人。在雨中,鸟儿穿梭于花丛之间,显得更加忙碌欢快;靠近水边的燕子也飞回了巢穴。早朝的公务完成后,作者有了闲暇,开始创作新的诗篇。

赏析:
这首诗词通过描写夏日喜雨的景象,展现了作者的情感和对自然的感知。首先,作者以“玉堂清切地,潇洒出氛埃”来形容喜雨的洗涤作用,将晴朗的宫殿环境更加清新。接着,作者通过“雨点疏疏过,天香冉冉来”来表达雨后天空弥漫的芬芳气息,使读者感受到夏日雨水的清凉和宜人。然后,作者描绘了隔着花丛,莺鸟受到雨水的扰乱,飞舞得更加欢快,而靠近水边的燕子也飞回巢穴,展现了自然界的生机勃发。最后,作者以“朝退有余暇,新诗取次裁”来表达自己在公务之余有时间创作新的诗篇,展示了作者对文学创作的热情和才华。

整首诗词以简洁、自然的语言描绘了夏日喜雨的景象,给人以清新和宜人的感受。通过对自然景象的描写,诗人抒发了自己的情感,并展示了自然界的生机和作者创作的心境。这首诗词既表达了作者对自然美的赞美,又展示了作者的创作心情,具有一定的艺术价值和欣赏意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“新诗取次裁”全诗拼音读音对照参考

xià rì xǐ yǔ xiě huái sān shǒu
夏日喜雨写怀(三首)

yù táng qīng qiē dì, xiāo sǎ chū fēn āi.
玉堂清切地,潇洒出氛埃。
yǔ diǎn shū shū guò, tiān xiāng rǎn rǎn lái.
雨点疏疏过,天香冉冉来。
gé huā yīng lì luàn, jìn shuǐ yàn fēi huí.
隔花莺历乱,近水燕飞回。
cháo tuì yǒu yú xiá, xīn shī qǔ cì cái.
朝退有余暇,新诗取次裁。

“新诗取次裁”平仄韵脚

拼音:xīn shī qǔ cì cái
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“新诗取次裁”的相关诗句

“新诗取次裁”的关联诗句

网友评论


* “新诗取次裁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“新诗取次裁”出自金幼孜的 《夏日喜雨写怀(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。