“寥寥郡斋夕”的意思及全诗出处和翻译赏析

寥寥郡斋夕”出自明代孔天胤的《夜坐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:liáo liáo jùn zhāi xī,诗句平仄:平平仄平平。

“寥寥郡斋夕”全诗

《夜坐》
寥寥郡斋夕,悄悄客心幽。
露气因风发,花阴带月流。
城高闻鼓角,地爽识边州。
去国怀多旷,兼兹永夜愁。

分类:

《夜坐》孔天胤 翻译、赏析和诗意

诗词:《夜坐》
朝代:明代
作者:孔天胤

寥寥郡斋夕,
悄悄客心幽。
露气因风发,
花阴带月流。
城高闻鼓角,
地爽识边州。
去国怀多旷,
兼兹永夜愁。

中文译文:
空旷的郡斋,夜晚的宁静,
静静地坐着,心思幽深。
露水因为微风而散发,
花影中流淌着月光。
城楼高耸,传来鼓角声,
清爽的大地辨识边州。
思念离别的国家,心中充满了茫然,
此刻,我永夜的忧愁。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个夜晚寂静的场景,诗人在郡斋中静坐,思绪深沉。夜晚的空气中弥漫着微凉的露水,微风吹动着,让露水更加清新宜人。花影中流淌着明亮的月光,给人一种宁静的感觉。

诗中提到城楼传来鼓角声,这可能是边境地区的警钟声,使得大地更加清爽,也让诗人联想到远离故国的自己能够识别出边州的地方。然而,离开故国的日子让诗人感到茫然和思念,他在永夜中感到无尽的忧愁。

整首诗以寂静、幽深的夜晚为背景,表达了诗人离乡背井的孤独和思乡之情。他对故国的怀念和这个漫长的夜晚所带来的忧愁交织在一起,展现了作者内心的痛苦和迷茫。这首诗通过细腻的描写和情感的表达,让读者感受到离乡背井者的孤独和无尽的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“寥寥郡斋夕”全诗拼音读音对照参考

yè zuò
夜坐

liáo liáo jùn zhāi xī, qiāo qiāo kè xīn yōu.
寥寥郡斋夕,悄悄客心幽。
lù qì yīn fēng fā, huā yīn dài yuè liú.
露气因风发,花阴带月流。
chéng gāo wén gǔ jiǎo, dì shuǎng shí biān zhōu.
城高闻鼓角,地爽识边州。
qù guó huái duō kuàng, jiān zī yǒng yè chóu.
去国怀多旷,兼兹永夜愁。

“寥寥郡斋夕”平仄韵脚

拼音:liáo liáo jùn zhāi xī
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“寥寥郡斋夕”的相关诗句

“寥寥郡斋夕”的关联诗句

网友评论


* “寥寥郡斋夕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寥寥郡斋夕”出自孔天胤的 《夜坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。