“惊风洒蕉叶”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊风洒蕉叶”出自明代李鸣鹤的《秋思》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng fēng sǎ jiāo yè,诗句平仄:平平仄平仄。

“惊风洒蕉叶”全诗

《秋思》
烛暗夜已深,秋虫竞相语。
惊风洒蕉叶,冷露散如雨。
奈此留滞客,愁绪不可数。
白发日以繁,青山渺何许。

分类:

《秋思》李鸣鹤 翻译、赏析和诗意

《秋思》是明代李鸣鹤创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

烛暗夜已深,
秋虫竞相语。
惊风洒蕉叶,
冷露散如雨。

奈此留滞客,
愁绪不可数。
白发日以繁,
青山渺何许。

译文:
夜已深,烛光黯淡,
秋虫齐鸣不绝。
风吹惊落蕉叶,
露水冷漠似雨。

我作为客人滞留此地,
忧愁之情无法计算。
白发日渐增多,
青山遥远不可知。

诗意:
《秋思》表达了作者的孤寂与忧愁之情。夜深人静的时刻,烛光昏暗,秋虫的鸣叫声此起彼伏,增加了孤独的感觉。秋风吹落蕉树的叶子,冷露像雨一样散落。作者身为一位留滞客,心中的愁绪无法计算。岁月的流转使他的白发日渐增多,而遥远的青山又让他感到无从探知。

赏析:
《秋思》以简洁而凝练的语言描绘了作者内心的孤寂和忧伤。通过描写夜晚的景象和自然元素,如烛光、秋虫、风、蕉叶和露水,诗人增强了孤独和寂寞的氛围。这首诗词充满了对时光流逝和命运无常的思考,通过白发和青山的对比,表达了作者对生命的无奈和对未知未来的迷茫。

李鸣鹤的《秋思》虽然篇幅不长,但通过简洁而富有意境的描写,将作者内心的情感与外部环境相结合,使读者在阅读中感受到了孤寂、忧伤和对未来的迷思。这首诗词展现了李鸣鹤独特的情感表达与精湛的艺术技巧,具有一定的审美价值和思想深度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊风洒蕉叶”全诗拼音读音对照参考

qiū sī
秋思

zhú àn yè yǐ shēn, qiū chóng jìng xiāng yǔ.
烛暗夜已深,秋虫竞相语。
jīng fēng sǎ jiāo yè, lěng lù sàn rú yǔ.
惊风洒蕉叶,冷露散如雨。
nài cǐ liú zhì kè, chóu xù bù kě shǔ.
奈此留滞客,愁绪不可数。
bái fà rì yǐ fán, qīng shān miǎo hé xǔ.
白发日以繁,青山渺何许。

“惊风洒蕉叶”平仄韵脚

拼音:jīng fēng sǎ jiāo yè
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊风洒蕉叶”的相关诗句

“惊风洒蕉叶”的关联诗句

网友评论


* “惊风洒蕉叶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊风洒蕉叶”出自李鸣鹤的 《秋思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。