“从军凡几年”的意思及全诗出处和翻译赏析

从军凡几年”出自唐代岑参的《送刘郎将归河东(同用边字)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cóng jūn fán jǐ nián,诗句平仄:平平平仄平。

“从军凡几年”全诗

《送刘郎将归河东(同用边字)》
借问虎贲将,从军凡几年
杀人宝刀缺,走马貂裘穿。
山雨醒别酒,关云迎渡船。
谢君贤主将,岂忘轮台边。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送刘郎将归河东(同用边字)》岑参 翻译、赏析和诗意

《送刘郎将归河东(同用边字)》是唐代诗人岑参创作的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
借问虎贲将,从军凡几年。
杀人宝刀缺,走马貂裘穿。
山雨醒别酒,关云迎渡船。
谢君贤主将,岂忘轮台边。

诗意:
这首诗描绘了一位名叫刘郎的将领返回河东的场景。诗人借问虎贲将的经历,询问他从军已经多少年了。将领的宝刀因杀戮而磨损,走马穿着貂裘,显示出他多年的战功和努力。在离别之际,山中的雨声唤醒了大家,渡口的云雾迎接着船只。诗人感谢这位贤明的将领,他不会忘记在轮台边上的边疆之事。

赏析:
这首诗表达了战士回归故乡的情感,强调了战争的残酷和将领的忠诚。诗中的“虎贲将”指的是勇猛的军士,他们经历了多年的征战,宝刀已经因杀敌而磨损,这象征着将领在战斗中的忠诚和奋斗。穿着貂裘的描写,展示了将领在胜利之后的荣耀和地位。

“山雨醒别酒,关云迎渡船”这两句通过自然景物,增强了离别的情感。山雨醒来,点醒了大家即将分别,关口的云雾象征着新的旅程,似乎在迎接将领的离开。这些意象都在强调着离别和将领的崇高形象。

诗末的“谢君贤主将,岂忘轮台边”表达了诗人对这位将领的感激之情,他认为这位将领是明智而贤明的,不会忘记边疆之地的艰辛和重要。这也体现了作者对忠诚、荣誉和对国家边疆的关注。

总的来说,这首诗以简洁的语言,通过对将领的描写和自然景物的比喻,传达了对将领的敬佩和对战争的深刻思考。它展现了唐代社会军人的坚韧品质,以及他们在保卫国家、维护边疆时所付出的努力和牺牲。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“从军凡几年”全诗拼音读音对照参考

sòng liú láng jiāng guī hé dōng tóng yòng biān zì
送刘郎将归河东(同用边字)

jiè wèn hǔ bēn jiāng, cóng jūn fán jǐ nián.
借问虎贲将,从军凡几年。
shā rén bǎo dāo quē, zǒu mǎ diāo qiú chuān.
杀人宝刀缺,走马貂裘穿。
shān yǔ xǐng bié jiǔ, guān yún yíng dù chuán.
山雨醒别酒,关云迎渡船。
xiè jūn xián zhǔ jiàng, qǐ wàng lún tái biān.
谢君贤主将,岂忘轮台边。

“从军凡几年”平仄韵脚

拼音:cóng jūn fán jǐ nián
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“从军凡几年”的相关诗句

“从军凡几年”的关联诗句

网友评论

* “从军凡几年”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“从军凡几年”出自岑参的 《送刘郎将归河东(同用边字)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。