“峄阳秋思满孤桐”的意思及全诗出处和翻译赏析

峄阳秋思满孤桐”出自明代刘昌的《和夏选部齐宿韵(四首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì yáng qiū sī mǎn gū tóng,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“峄阳秋思满孤桐”全诗

《和夏选部齐宿韵(四首)》
寂寂寒窗隔市舂,峄阳秋思满孤桐
省中习静心多感,海上求仙路几重。
凉月九门闻刻漏,晴云双阙梦朝钟。
受釐谁得君王赐,应是从容奏岁丰。
¤

分类:

《和夏选部齐宿韵(四首)》刘昌 翻译、赏析和诗意

《和夏选部齐宿韵(四首)》是明代刘昌创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

寂寂寒窗隔市舂,
夜晚寒冷,孤寂的窗户隔离了城市的喧嚣。
峄阳秋思满孤桐。
峄阳的秋思在孤独的桐树上弥漫着。
这两句描绘了作者寂静的夜晚,孤独的心情和对故乡的思念。

省中习静心多感,
身处官场,习惯了心灵的宁静,却多了许多感慨。
海上求仙路几重。
在海上追求仙道的路途有多少艰辛。

凉月九门闻刻漏,
寒冷的月光透过九重城门,听到刻漏声响。
晴云双阙梦朝钟。
晴朗的云彩在两座宫阙上呈现,仿佛梦中听到早晨的钟声。

受釐谁得君王赐,
谁能够获得君王的赏赐。
应是从容奏岁丰。
应该是从容地奏乐,庆贺丰收的年景。
这两句表达了对能够获得君王宠幸的人的羡慕和对丰收的祝贺。

这首诗词以宁静的夜晚为背景,以寂寥的冬天为环境,既表达了作者对故乡的思念和对仕途的感慨,也抒发了对美好景象和丰收的向往。通过对冷寂的冬夜和海上求仙之路的描绘,反衬出诗人内心的孤独和对理想的追求。诗中运用了寥寥数语,却能够表达出深刻的情感和意境,展现了明代文人的情怀和思想境界。整首诗抒发了作者对现实生活的感慨和对美好未来的向往,充满了诗人的情感和对理想的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“峄阳秋思满孤桐”全诗拼音读音对照参考

hé xià xuǎn bù qí sù yùn sì shǒu
和夏选部齐宿韵(四首)

jì jì hán chuāng gé shì chōng, yì yáng qiū sī mǎn gū tóng.
寂寂寒窗隔市舂,峄阳秋思满孤桐。
shěng zhōng xí jìng xīn duō gǎn, hǎi shàng qiú xiān lù jǐ zhòng.
省中习静心多感,海上求仙路几重。
liáng yuè jiǔ mén wén kè lòu, qíng yún shuāng quē mèng cháo zhōng.
凉月九门闻刻漏,晴云双阙梦朝钟。
shòu lí shuí dé jūn wáng cì, yìng shì cóng róng zòu suì fēng.
受釐谁得君王赐,应是从容奏岁丰。
¤

“峄阳秋思满孤桐”平仄韵脚

拼音:yì yáng qiū sī mǎn gū tóng
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“峄阳秋思满孤桐”的相关诗句

“峄阳秋思满孤桐”的关联诗句

网友评论


* “峄阳秋思满孤桐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“峄阳秋思满孤桐”出自刘昌的 《和夏选部齐宿韵(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。