“悔系腰间绶”的意思及全诗出处和翻译赏析

悔系腰间绶”出自唐代岑参的《送江陵黎少府》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huǐ xì yāo jiān shòu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“悔系腰间绶”全诗

《送江陵黎少府》
悔系腰间绶,翻为膝下愁。
那堪汉水远,更值楚山秋。
新橘香官舍,征帆拂县楼。
王城不敢住,岂是爱荆州。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送江陵黎少府》岑参 翻译、赏析和诗意

《送江陵黎少府》是唐代诗人岑参创作的一首诗。诗中表达了诗人对黎少府离开荆州的感慨和祝福之情。

诗词的中文译文如下:
悔系腰间绶,翻为膝下愁。
那堪汉水远,更值楚山秋。
新橘香官舍,征帆拂县楼。
王城不敢住,岂是爱荆州。

诗意和赏析:
诗人岑参在这首诗中表达了对黎少府离开荆州的感慨和祝福之情。诗的开头两句“悔系腰间绶,翻为膝下愁”,表达了诗人对黎少府离开的后悔之情,将腰间的绶解下来,变成了心头的忧愁。接着,诗人用“那堪汉水远,更值楚山秋”来形容黎少府离开荆州的艰辛和离别的凄凉。汉水是指长江,楚山是指荆州的山脉,诗人以此来表达离别的痛苦和离开荆州的遗憾。

接下来的两句“新橘香官舍,征帆拂县楼”,描绘了黎少府离开荆州后的新生活。新橘香官舍,意味着黎少府在新的地方有着美好的生活条件。征帆拂县楼,意味着黎少府的船只经过县楼,象征着他的征途和远行。最后两句“王城不敢住,岂是爱荆州”,表达了诗人对黎少府离开荆州的理解和祝福。王城指的是长安,诗人认为黎少府离开荆州并不是因为不爱荆州,而是因为有更重要的使命和责任在身,所以不敢停留在王城,而选择离开。

整首诗以离别为主题,通过对黎少府离开荆州的描写,表达了诗人对他的思念和祝福之情。诗人以简洁而凄美的语言,将离别的痛苦和离开的遗憾表达得淋漓尽致,给人以深深的感动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悔系腰间绶”全诗拼音读音对照参考

sòng jiāng líng lí shào fǔ
送江陵黎少府

huǐ xì yāo jiān shòu, fān wèi xī xià chóu.
悔系腰间绶,翻为膝下愁。
nà kān hàn shuǐ yuǎn, gèng zhí chǔ shān qiū.
那堪汉水远,更值楚山秋。
xīn jú xiāng guān shě, zhēng fān fú xiàn lóu.
新橘香官舍,征帆拂县楼。
wáng chéng bù gǎn zhù, qǐ shì ài jīng zhōu.
王城不敢住,岂是爱荆州。

“悔系腰间绶”平仄韵脚

拼音:huǐ xì yāo jiān shòu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悔系腰间绶”的相关诗句

“悔系腰间绶”的关联诗句

网友评论

* “悔系腰间绶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悔系腰间绶”出自岑参的 《送江陵黎少府》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。