“桥西雨过城”的意思及全诗出处和翻译赏析

桥西雨过城”出自唐代岑参的《临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiáo xī yǔ guò chéng,诗句平仄:平平仄仄平。

“桥西雨过城”全诗

《临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京》
白发轮台使,边功竟不成。
云沙万里地,孤负一书生。
池上风回舫,桥西雨过城
醉眠乡梦罢,东望羡归程。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京》岑参 翻译、赏析和诗意

中文译文:

白发轮台派遣官,尽管边疆建功无望。万里云沙大地,唯我孑然一身是书生。在池塘的船上,伴随着狂风,桥西沉雨,门外凋零的城池。酒醉睡去,乡愁梦醒,向东眺望已怀羡归之情。

诗意:

这首诗描述了一个派遣至边疆的官员,虽然在那里建功不成,但仍旧怀着返乡之愿。作者以大自然的景色为背景,描绘了一个孤独的书生和他的清净思维。这首诗意识到了一个人作为个体的无限小,但也同时认为高尚的生活目标是追求个人价值和意义。

赏析:

这首诗的美在于描绘船上的孤独和归乡之情。在对生活的某些方面感到无力的同时,它也表现了一个人心灵深处不可遏制的求索。岑参借助大自然的景色和一个人的内心矛盾来唤起读者共鸣,在其中深入思考人生的意义和价值。这首诗展示了岑参的艺术大气和富有诗意的才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“桥西雨过城”全诗拼音读音对照参考

lín táo fàn zhōu, zhào xiān zhōu zì běi tíng bà shǐ hái jīng
临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京

bái fà lún tái shǐ, biān gōng jìng bù chéng.
白发轮台使,边功竟不成。
yún shā wàn lǐ dì, gū fù yī shū shēng.
云沙万里地,孤负一书生。
chí shàng fēng huí fǎng, qiáo xī yǔ guò chéng.
池上风回舫,桥西雨过城。
zuì mián xiāng mèng bà, dōng wàng xiàn guī chéng.
醉眠乡梦罢,东望羡归程。

“桥西雨过城”平仄韵脚

拼音:qiáo xī yǔ guò chéng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“桥西雨过城”的相关诗句

“桥西雨过城”的关联诗句

网友评论

* “桥西雨过城”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“桥西雨过城”出自岑参的 《临洮泛舟,赵仙舟自北庭罢使还京》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。