“欲荐摐花泪满巾”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲荐摐花泪满巾”出自明代罗以明的《感兴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù jiàn chuāng huā lèi mǎn jīn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“欲荐摐花泪满巾”全诗

《感兴》
勋业飘零梅子真,江山谁与访遗尘。
艰难独不悲前事,慷慨徒劳忆故人。
太乙图书元在汉,东周禾黍半归秦。
晴天玉笥秋风上,欲荐摐花泪满巾

分类:

《感兴》罗以明 翻译、赏析和诗意

《感兴》是明代罗以明创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
勋业飘零梅子真,
江山谁与访遗尘。
艰难独不悲前事,
慷慨徒劳忆故人。
太乙图书元在汉,
东周禾黍半归秦。
晴天玉笥秋风上,
欲荐摐花泪满巾。

诗意:
这首诗词表达了作者对时光流转和历史沧桑的感慨之情。作者在诗中提到了自己的勋业随风飘散,表明自己在现实中的成就已经消逝。江山的变迁使得访问过去的遗迹变得困难,作者对此感到无奈。虽然面对艰难,作者并不悲伤过去的事情,而是坦然接受。然而,他对故人的思念却无法抹去,慷慨地回忆起与他们的往事。

诗中还提到了太乙图书和东周禾黍,这两者都是古代文化的象征。太乙图书指的是古代传世图书的总称,而东周禾黍则代表着古代农耕文化。这两个象征物都有一部分归属于汉族和秦国。通过提到这些象征物,诗中呈现出历史的延续和传承。

最后两句表达了作者的情感。在晴朗的天空下,他打开玉笥(古代用来存放书籍的匣子)向秋风中飘洒,表达了他希望将自己的感慨和思念与世人分享。然而,他的眼泪已经湿透了巾帕,显示出他内心深处的悲伤和情感。

赏析:
《感兴》这首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者对历史变迁和个人遭遇的感慨。通过古代文化的象征物和景物描写,诗中展现了时间的流转和人事的变迁。作者对自己的勋业飘零并不感慨,而是更加关注过去与故人的回忆。诗中情感真挚,表达了作者内心深处的悲伤和对过去的思念之情。整首诗词既有个人情感的表达,又融入了历史和文化的意象,给人以深思的余韵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲荐摐花泪满巾”全诗拼音读音对照参考

gǎn xīng
感兴

xūn yè piāo líng méi zǐ zhēn, jiāng shān shuí yǔ fǎng yí chén.
勋业飘零梅子真,江山谁与访遗尘。
jiān nán dú bù bēi qián shì, kāng kǎi tú láo yì gù rén.
艰难独不悲前事,慷慨徒劳忆故人。
tài yǐ tú shū yuán zài hàn, dōng zhōu hé shǔ bàn guī qín.
太乙图书元在汉,东周禾黍半归秦。
qíng tiān yù sì qiū fēng shàng, yù jiàn chuāng huā lèi mǎn jīn.
晴天玉笥秋风上,欲荐摐花泪满巾。

“欲荐摐花泪满巾”平仄韵脚

拼音:yù jiàn chuāng huā lèi mǎn jīn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲荐摐花泪满巾”的相关诗句

“欲荐摐花泪满巾”的关联诗句

网友评论


* “欲荐摐花泪满巾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲荐摐花泪满巾”出自罗以明的 《感兴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。