“伤情同伴女”的意思及全诗出处和翻译赏析

伤情同伴女”出自明代马如玉的《过马十娘墓(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shāng qíng tóng bàn nǚ,诗句平仄:平平平仄仄。

“伤情同伴女”全诗

《过马十娘墓(二首)》
南国容华谢,西陵松柏蕃。
妍媸终有尽,修短复何言。
舞态翔归鹤,歌声哽夜猿。
伤情同伴女,时一吊高原。
¤

分类:

《过马十娘墓(二首)》马如玉 翻译、赏析和诗意

《过马十娘墓(二首)》是明代诗人马如玉创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
南国容华谢,
西陵松柏蕃。
妍媸终有尽,
修短复何言。
舞态翔归鹤,
歌声哽夜猿。
伤情同伴女,
时一吊高原。

诗意:
这首诗词表达了诗人面对生命短暂和人事无常的思考和感慨。诗中以马十娘的墓为背景,描绘了南国容颜的凋谢和西陵松柏的茂盛,寓意着人事无常,美丽的容颜终将消逝,而自然界的生命却依然茂盛。诗人通过描述舞蹈的仙鹤和夜晚哀婉的猿鸣,抒发了自己对生命短暂和离别的悲伤之情。最后,诗人以吊唁的方式向同伴女子表达了自己的思念之情。

赏析:
这首诗词通过对南国容华和西陵松柏的对比描写,寄托了诗人对生命短暂和人事无常的思考。南国容华谢,说明美丽和青春终将逝去,而西陵的松柏却依然蓬勃茂盛,象征了自然界的生命力和恒久不变。诗人用舞蹈的仙鹤和夜晚悲哀的猿鸣来烘托自己内心的伤感,表达了对时间流逝和离别的感慨。最后,诗人将自己的思念之情寄托在吊唁同伴女子的场景中,表达了对逝去的时光和人物的怀念之情。整首诗词虽然篇幅不长,但通过简洁而富有意境的描写,展现出作者对生命和时光流转的深刻思考和感慨,给读者留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“伤情同伴女”全诗拼音读音对照参考

guò mǎ shí niáng mù èr shǒu
过马十娘墓(二首)

nán guó róng huá xiè, xī líng sōng bǎi fān.
南国容华谢,西陵松柏蕃。
yán chī zhōng yǒu jǐn, xiū duǎn fù hé yán.
妍媸终有尽,修短复何言。
wǔ tài xiáng guī hè, gē shēng gěng yè yuán.
舞态翔归鹤,歌声哽夜猿。
shāng qíng tóng bàn nǚ, shí yī diào gāo yuán.
伤情同伴女,时一吊高原。
¤

“伤情同伴女”平仄韵脚

拼音:shāng qíng tóng bàn nǚ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“伤情同伴女”的相关诗句

“伤情同伴女”的关联诗句

网友评论


* “伤情同伴女”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“伤情同伴女”出自马如玉的 《过马十娘墓(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。