“一只兰舟几日湖”的意思及全诗出处和翻译赏析

一只兰舟几日湖”出自明代马文玉的《春日泛湖忆旧(四首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yì zhī lán zhōu jǐ rì hú,诗句平仄:仄平平平仄仄平。

“一只兰舟几日湖”全诗

《春日泛湖忆旧(四首)》
一只兰舟几日湖,同心暗结事难图。
比来西子应无主,何处罗敷自有夫。
沙暖燕归春阁早,醉余人别暮桥孤。
年年只解看花到,草色今朝独吊苏。
¤

分类:

《春日泛湖忆旧(四首)》马文玉 翻译、赏析和诗意

《春日泛湖忆旧(四首)》是明代诗人马文玉创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

春日泛湖忆旧(四首)

一只兰舟几日湖,
同心暗结事难图。
比来西子应无主,
何处罗敷自有夫。

沙暖燕归春阁早,
醉余人别暮桥孤。
年年只解看花到,
草色今朝独吊苏。

译文:

春天的一天,乘着一艘兰色的小船在湖上漂荡几日,
心意相合的事情却难以实现。
最近的西子应该没有归属者,
那么罗敷又在何处寻找自己的丈夫呢?

沙滩温暖,燕子回归春天的阁楼早已空空荡荡,
醉酒之后,我与别人分离在孤独的桥上。
年复一年,只知欣赏花的美景,
如今,我独自思念着苏州的青草。

诗意和赏析:

这首诗词表达了诗人马文玉在春日泛舟湖上时的思绪和感慨。诗人借景抒发了自己对爱情和生活的思考。

首先,诗人提到了一只兰色的小船,暗示着诗人的心情和希望。然而,虽然心意相合,但实现这份心愿却并不容易,事情难以如愿以偿。

接着,诗人以西子和罗敷为形象,探讨了爱情的归属问题。西子是传说中的美女,暗示着美丽和吸引力。然而,最近的西子并没有找到自己的归属者,而罗敷则在别处寻找自己的丈夫。这里表达了诗人对于爱情的无奈和无法预料的变化。

诗人还描绘了春天的景色,沙滩温暖,燕子回归,春天的阁楼空空荡荡。这些景象暗示着时光的流转和人事的更迭。在醉酒之后,诗人与他人分别在孤独的桥上,表达了一个人面对离别和孤独时的情感。

最后两句表达了诗人对于花的欣赏和对苏州的思念。年复一年,只知欣赏花的美景,而此刻,诗人独自思念着苏州的青草。这里既有对自然美景的赞美,也有对故乡的思念和对时光流逝的感慨。

整首诗词以简洁的语言表达了诗人对于爱情、时光和生活的思考,情感真挚而深沉,展示了明代诗人的才华和对人生的洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“一只兰舟几日湖”全诗拼音读音对照参考

chūn rì fàn hú yì jiù sì shǒu
春日泛湖忆旧(四首)

yì zhī lán zhōu jǐ rì hú, tóng xīn àn jié shì nán tú.
一只兰舟几日湖,同心暗结事难图。
bǐ lái xī zǐ yīng wú zhǔ, hé chǔ luó fū zì yǒu fū.
比来西子应无主,何处罗敷自有夫。
shā nuǎn yàn guī chūn gé zǎo, zuì yú rén bié mù qiáo gū.
沙暖燕归春阁早,醉余人别暮桥孤。
nián nián zhǐ jiě kàn huā dào, cǎo sè jīn zhāo dú diào sū.
年年只解看花到,草色今朝独吊苏。
¤

“一只兰舟几日湖”平仄韵脚

拼音:yì zhī lán zhōu jǐ rì hú
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“一只兰舟几日湖”的相关诗句

“一只兰舟几日湖”的关联诗句

网友评论


* “一只兰舟几日湖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“一只兰舟几日湖”出自马文玉的 《春日泛湖忆旧(四首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。