“秋水残城郭”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋水残城郭”出自明代马之骏的《送刘四》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiū shuǐ cán chéng guō,诗句平仄:平仄平平平。

“秋水残城郭”全诗

《送刘四》
别酒呼还辍,欷歔百感俱。
两年何事隔,明日此身孤。
秋水残城郭,清霜点驿途。
故乡归总好,高会复能无。

分类:

《送刘四》马之骏 翻译、赏析和诗意

《送刘四》是明代诗人马之骏的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别酒呼还辍,
欷歔百感俱。
两年何事隔,
明日此身孤。
秋水残城郭,
清霜点驿途。
故乡归总好,
高会复能无。

诗意:
这首诗词描述了诗人与刘四分别的场景和内心感受。诗人停止了喝酒,叹息声和各种情感混合在一起。两年间发生了什么事情,让他们彼此分隔。明天开始,诗人将孤独地度过日子。秋水映照着残破的城郭,清晨的霜点缀在旅途的驿站。回到故乡总是令人愉快的,但高雅的聚会却可能再也无法实现。

赏析:
这首诗词通过简洁而凄凉的语言,展示了诗人的离别之情和对未来的无奈。酒的暂停象征着诗人与友人的分别,欷歔百感俱则表达了他内心复杂的情绪。两年的分隔增加了他们之间的隔阂,使得明天开始,诗人将面临孤独的现实。秋水映照着残破的城郭和清晨的霜,形象地描绘了离别时的凄凉景象。最后两句表达了诗人对回到故乡的渴望和对高雅聚会的无奈,凸显了他内心的矛盾和无奈之情。

整首诗以简洁的语言和凄凉的意境,将诗人的离别之情和对未来的迷茫表达得淋漓尽致。这种离别的情感和对未来的无奈在诗词中是常见的主题,也是人们对时光流转和生活变迁的思考。通过细腻的描写和意境的构建,诗人成功地将自己的情感传达给读者,引发了对离别和不可抗拒命运的共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋水残城郭”全诗拼音读音对照参考

sòng liú sì
送刘四

bié jiǔ hū hái chuò, xī xū bǎi gǎn jù.
别酒呼还辍,欷歔百感俱。
liǎng nián hé shì gé, míng rì cǐ shēn gū.
两年何事隔,明日此身孤。
qiū shuǐ cán chéng guō, qīng shuāng diǎn yì tú.
秋水残城郭,清霜点驿途。
gù xiāng guī zǒng hǎo, gāo huì fù néng wú.
故乡归总好,高会复能无。

“秋水残城郭”平仄韵脚

拼音:qiū shuǐ cán chéng guō
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋水残城郭”的相关诗句

“秋水残城郭”的关联诗句

网友评论


* “秋水残城郭”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋水残城郭”出自马之骏的 《送刘四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。