“遥驱鸡犬下江船”的意思及全诗出处和翻译赏析

遥驱鸡犬下江船”出自明代米云卿的《濲水移家》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yáo qū jī quǎn xià jiāng chuán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“遥驱鸡犬下江船”全诗

《濲水移家》
移家东郭十年前,东郭移家又十年。
尽割烟萝还地主,遥驱鸡犬下江船
生非弱草何须土,行若高云不系天。
已断因缘去来想,浮踪那得受人怜。

分类:

《濲水移家》米云卿 翻译、赏析和诗意

《濲水移家》是一首明代诗词,作者是米云卿。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

濲水移家,十年前离开东郭,
东郭又移家,又过了十年。
完全砍除了烟萝,还给了地主,
远远地赶走了鸡犬,下了江船。
生命不需要像脆弱的草一样依附土地,
行走如同高云不受束缚于天空。
已经断绝了因缘的来往思绪,
漂泊的足迹怎能得到别人的怜惜。

这首诗词以移家为主题,表达了作者对于自由、迁徙和超脱尘世的思考。

诗中的"濲水移家"指的是作者离开东郭的经历,十年前他离开了东郭,但又过了十年后,东郭又移家了。这表达了作者在人世间的漂泊和变动。

诗中的"割烟萝"和"遥驱鸡犬"则是作者断绝旧居的象征。他完全砍除了烟萝,不再依附于过去的环境,还地主,意味着回报了曾经的居住之地。他远远地赶走了鸡犬,下了江船,彻底告别了过去的生活。

接下来,诗中表达了作者对于生命和行动的看法。他认为生命不应该像脆弱的草一样依附于土地,而是应该像高云一样自由地行走,不受任何束缚。

最后两句"已断因缘去来想,浮踪那得受人怜"表达了作者无法再把握因缘的来往,思绪已经断绝。他的漂泊之踪难以引起他人的怜惜。

整首诗以简洁明快的语言描绘了作者的移家经历和对于自由和超脱的思考。通过对于物理空间的变动和心灵的解放,作者表达了对于世俗束缚的厌倦,追求自由和超然的心境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“遥驱鸡犬下江船”全诗拼音读音对照参考

gǔ shuǐ yí jiā
濲水移家

yí jiā dōng guō shí nián qián, dōng guō yí jiā yòu shí nián.
移家东郭十年前,东郭移家又十年。
jǐn gē yān luó hái dì zhǔ, yáo qū jī quǎn xià jiāng chuán.
尽割烟萝还地主,遥驱鸡犬下江船。
shēng fēi ruò cǎo hé xū tǔ, xíng ruò gāo yún bù xì tiān.
生非弱草何须土,行若高云不系天。
yǐ duàn yīn yuán qù lái xiǎng, fú zōng nà de shòu rén lián.
已断因缘去来想,浮踪那得受人怜。

“遥驱鸡犬下江船”平仄韵脚

拼音:yáo qū jī quǎn xià jiāng chuán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“遥驱鸡犬下江船”的相关诗句

“遥驱鸡犬下江船”的关联诗句

网友评论


* “遥驱鸡犬下江船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“遥驱鸡犬下江船”出自米云卿的 《濲水移家》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。