“调鹰射虎捷如飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

调鹰射虎捷如飞”出自明代钱逊的《胡人醉归图》, 诗句共7个字,诗句拼音为:diào yīng shè hǔ jié rú fēi,诗句平仄:仄平仄仄平平平。

“调鹰射虎捷如飞”全诗

《胡人醉归图》
貂帽锦靴明绣衣,调鹰射虎捷如飞
紫髯寒作猬毛磔,碧眼夜看霜月辉。
筚篥声中传汉曲,琵琶帐底醉明妃。
更深宴罢穷庐雪,乱拥旌旄马上归。

分类:

《胡人醉归图》钱逊 翻译、赏析和诗意

《胡人醉归图》是明代钱逊创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
貂帽锦靴明绣衣,
调鹰射虎捷如飞。
紫髯寒作猬毛磔,
碧眼夜看霜月辉。
筚篥声中传汉曲,
琵琶帐底醉明妃。
更深宴罢穷庐雪,
乱拥旌旄马上归。

诗意:
这首诗描绘了一幅胡人醉酒归来的图景。胡人身着华丽的貂帽、锦靴和明绣衣,他调教的鹰能够瞄准射杀虎,速度迅捷如飞。他浓密的紫色胡须在寒冷中竖立得像刺猬的刺一样。夜晚,他的碧色眼睛透过寒霜下的明月闪耀。在胡人的演奏声中,传来了汉族的乐曲。在琵琶帐篷里,明妃醉卧其中。更深的夜晚,宴会结束,胡人骑着马,旌旗纷乱地归家。

赏析:
这首诗以生动的画面展示了胡人归来的场景,通过描写他的服饰、技艺和情景,展现了胡人与汉族文化的交融。诗人运用细腻的描写手法,将胡人的形象描绘得栩栩如生。诗中的鹰和虎象征着胡人的英勇和狡猾,表现了他们在草原上的猎捕技巧。胡人的紫髯和碧眼则增添了他们的神秘气质。诗中还出现了筚篥和琵琶等乐器,展示了不同文化之间的交流和融合。最后,诗人以乱拥的旌旗和马匹归家的场景,表达了胡人在明朝社会中的地位和活动,以及不同文化之间的交流与融合。整首诗以简洁明快的语言描绘了胡人醉归的画面,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“调鹰射虎捷如飞”全诗拼音读音对照参考

hú rén zuì guī tú
胡人醉归图

diāo mào jǐn xuē míng xiù yī, diào yīng shè hǔ jié rú fēi.
貂帽锦靴明绣衣,调鹰射虎捷如飞。
zǐ rán hán zuò wèi máo zhé, bì yǎn yè kàn shuāng yuè huī.
紫髯寒作猬毛磔,碧眼夜看霜月辉。
bì lì shēng zhōng chuán hàn qū, pí pá zhàng dǐ zuì míng fēi.
筚篥声中传汉曲,琵琶帐底醉明妃。
gēng shēn yàn bà qióng lú xuě, luàn yōng jīng máo mǎ shàng guī.
更深宴罢穷庐雪,乱拥旌旄马上归。

“调鹰射虎捷如飞”平仄韵脚

拼音:diào yīng shè hǔ jié rú fēi
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“调鹰射虎捷如飞”的相关诗句

“调鹰射虎捷如飞”的关联诗句

网友评论


* “调鹰射虎捷如飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“调鹰射虎捷如飞”出自钱逊的 《胡人醉归图》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。