“秦淮酒家来泊船”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦淮酒家来泊船”出自明代钱宰的《秦淮晚泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín huái jiǔ jiā lái pō chuán,诗句平仄:平平仄平平平平。

“秦淮酒家来泊船”全诗

《秦淮晚泊》
秦淮酒家来泊船,鲈鱼一斤三百钱。
船头买鱼酒新熟,却忆耶溪歌采莲。
醉来起舞落日晚,挥手弹铗风泠然。
少年不作长安客,老去逢秋头雪白。
兴周须求渭水才,安汉园公安在哉。
眼花齿折竟何益,好放陶潜归去来。

分类:

《秦淮晚泊》钱宰 翻译、赏析和诗意

《秦淮晚泊》是明代诗人钱宰创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秦淮酒家来泊船,
鲈鱼一斤三百钱。
船头买鱼酒新熟,
却忆耶溪歌采莲。
醉来起舞落日晚,
挥手弹铗风泠然。
少年不作长安客,
老去逢秋头雪白。
兴周须求渭水才,
安汉园公安在哉。
眼花齿折竟何益,
好放陶潜归去来。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在秦淮河上泊船的景象,表达了对过去美好时光的回忆和对自然景色的赞美。诗中展现了一种豪迈、自由的心境,以及对岁月流转和生命变迁的思考。

赏析:
诗词以秦淮河上的酒家泊船为开篇,鲈鱼的价格是每斤三百钱,显示了酒家的繁盛和生活的富足。接着诗人回忆起了过去在耶溪采莲时的欢乐时光,唤起了他对青春岁月的怀念。

下文中,诗人在醉酒后起舞,夕阳西下,心情愉悦。他挥舞着手中的铗(zhá,一种乐器),伴随着凉爽的风,展现出一种豪迈的姿态和神采飞扬的心情。

接着,诗人表达了对年少时光不愿做长安城的游客的态度,他追求的是自由自在的生活。然而,时间不可避免地流转,当他年老时,白发如雪,逢到秋天的时候,思考生命的意义和价值。

最后两句表达了诗人的心愿,他希望能够在兴周(指兴平,诗人的故乡)找到与渭水相伴的宁静,感受内心的宁和平静。安汉园公指的是安汉园公园,可能是诗人心中的一处避世之地。

最后两句表达了诗人对于世事的领悟,眼花齿折并不能带来什么实际的好处,更好的选择是放下一切,回归自然,与陶渊明一样过简朴自由的生活。

整首诗词通过对于过去和现实的对比,表达了诗人对自由、自在生活的向往和对于岁月流转的思索,展现了一种豪放洒脱的人生态度。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦淮酒家来泊船”全诗拼音读音对照参考

qín huái wǎn pō
秦淮晚泊

qín huái jiǔ jiā lái pō chuán, lú yú yī jīn sān bǎi qián.
秦淮酒家来泊船,鲈鱼一斤三百钱。
chuán tóu mǎi yú jiǔ xīn shú, què yì yé xī gē cǎi lián.
船头买鱼酒新熟,却忆耶溪歌采莲。
zuì lái qǐ wǔ luò rì wǎn, huī shǒu tán jiá fēng líng rán.
醉来起舞落日晚,挥手弹铗风泠然。
shào nián bù zuò cháng ān kè, lǎo qù féng qiū tóu xuě bái.
少年不作长安客,老去逢秋头雪白。
xìng zhōu xū qiú wèi shuǐ cái, ān hàn yuán gōng ān zài zāi.
兴周须求渭水才,安汉园公安在哉。
yǎn huā chǐ zhé jìng hé yì, hǎo fàng táo qián guī qù lái.
眼花齿折竟何益,好放陶潜归去来。

“秦淮酒家来泊船”平仄韵脚

拼音:qín huái jiǔ jiā lái pō chuán
平仄:平平仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦淮酒家来泊船”的相关诗句

“秦淮酒家来泊船”的关联诗句

网友评论


* “秦淮酒家来泊船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦淮酒家来泊船”出自钱宰的 《秦淮晚泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。