“何处着微尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

何处着微尘”出自明代盛鸣世的《叶汝习病目移住西山戏简》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé chǔ zhe wēi chén,诗句平仄:平仄平平。

“何处着微尘”全诗

《叶汝习病目移住西山戏简》
病懒因怜汝,深山且辟人。
佛堂云共宿,僧语夜相亲。
就石分泉冷,和钟杵药匀。
不知天眼里,何处着微尘

分类:

《叶汝习病目移住西山戏简》盛鸣世 翻译、赏析和诗意

《叶汝习病目移住西山戏简》是明代作家盛鸣世创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
病痛使我懒散,因为怜惜你,我躲在深山中避世。我们共同留宿在佛堂里,夜晚里和僧人亲密交谈。我坐在石头上,享受冰凉的泉水,同时听到钟声和药杵的敲打声。我不知道在天空的眼中,微尘会飘落在哪个地方。

诗意:
这首诗词描绘了一个病懒的人,因为怜惜某人而选择隐居在深山中。他与僧人共同在佛堂里过夜,享受清凉的泉水和悠扬的钟声,同时聆听药杵的敲打声。最后,诗人表达了对天空的疑问,不知道微尘会落在何处,暗示了人生的无常和不可预测性。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描绘了一个隐居者的生活情景。诗人通过描写避世者的行为和环境,表达了对隐居生活的向往和对纯净、宁静的追求。佛堂作为隐居者的居所,象征着精神的净化和超脱尘世的意境。夜晚的僧语交谈表达了隐居者与自然和宗教的亲近,增添了一丝神秘感。

诗中的石头和泉水形成了对比,石头冷凉,泉水清凉,给人以清新、宁静的感觉。同时,钟声和药杵的声音增添了一份生活的节奏感和活力。最后两句表达了诗人对天空的疑问,展示了人们对宇宙之大和自身微小的思考。这种对宇宙和生命的思考,使得整首诗呈现出一种超脱尘世、追求内心宁静的意境。

总体而言,这首诗词通过简洁明了的语言和对隐居生活的描绘,展示了作者对宁静、纯净生活的向往,并通过一系列意象和声音的运用,传递了一种超脱尘世、追求内心宁静的思考和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何处着微尘”全诗拼音读音对照参考

yè rǔ xí bìng mù yí zhù xī shān xì jiǎn
叶汝习病目移住西山戏简

bìng lǎn yīn lián rǔ, shēn shān qiě pì rén.
病懒因怜汝,深山且辟人。
fó táng yún gòng sù, sēng yǔ yè xiāng qīn.
佛堂云共宿,僧语夜相亲。
jiù shí fēn quán lěng, hé zhōng chǔ yào yún.
就石分泉冷,和钟杵药匀。
bù zhī tiān yǎn lǐ, hé chǔ zhe wēi chén.
不知天眼里,何处着微尘。

“何处着微尘”平仄韵脚

拼音:hé chǔ zhe wēi chén
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何处着微尘”的相关诗句

“何处着微尘”的关联诗句

网友评论


* “何处着微尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何处着微尘”出自盛鸣世的 《叶汝习病目移住西山戏简》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。