“谁知衽席间”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁知衽席间”出自明代宋登春的《饮酒三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shéi zhī rèn xí jiān,诗句平仄:平平仄平平。

“谁知衽席间”全诗

《饮酒三首》
睫常在目前,如何目不见。
死常随我身,如何我不患。
好高穷远深,至近反忽慢。
谁知衽席间,而乃即天汉。
万古亦非遥,一息长无算。
老彭与殇子,寿夭相等看。
静观蜉蝣羽,可同白石烂。
¤

分类:

《饮酒三首》宋登春 翻译、赏析和诗意

《饮酒三首》是明代诗人宋登春创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
睫常在目前,如何目不见。
死常随我身,如何我不患。
好高穷远深,至近反忽慢。
谁知衽席间,而乃即天汉。
万古亦非遥,一息长无算。
老彭与殇子,寿夭相等看。
静观蜉蝣羽,可同白石烂。

诗意:
这首诗表达了对人生的思考和对命运的反思。诗人提出了一系列问题,探讨了人生的矛盾和无常。他觉得眼睛常常在眼前,却为何看不见真相;死亡常常跟随在他身边,为何他却不忧虑。他也觉得对远大的目标充满向往,却在面对近在眼前的事物时显得漠不关心。然而,诗人认为在人与天之间,其实并没有太大的距离,千万年的时间也无法算计。人们生与死的命运是平等的,无论是长寿还是早逝,都是注定的。最后,诗人以冷静的态度观察着蜉蝣的羽翼,将其与白石一样坚硬易碎进行对比。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言,表达了诗人对生命的深思和对人生的矛盾感的思考。诗人通过对着眼前事物与远大目标、生与死、人与天之间的关系的思考,反映了人生的无常和矛盾。诗人感叹人们常常无法看清眼前的真相,却追求遥不可及的目标;面对生死的不确定性,人们却常常不去担忧。诗人通过这些问题的提出,引导读者反思人生的意义和真实的追求。

在最后两句中,诗人通过对蜉蝣羽翼和白石的对比,以静观的态度表达了对人生的淡然。蜉蝣的羽翼脆弱短暂,代表着人生的短暂和脆弱,而白石则象征着坚固和持久。这种对比表达了诗人对人生脆弱性和无常性的觉悟,以及对坚持追求真实和持久价值的呼唤。

总体而言,这首诗在表达对人生的思考和对命运的反思的同时,也展示了诗人淡然从容的心态和对真实价值的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁知衽席间”全诗拼音读音对照参考

yǐn jiǔ sān shǒu
饮酒三首

jié cháng zài mù qián, rú hé mù bú jiàn.
睫常在目前,如何目不见。
sǐ cháng suí wǒ shēn, rú hé wǒ bù huàn.
死常随我身,如何我不患。
hào gāo qióng yuǎn shēn, zhì jìn fǎn hū màn.
好高穷远深,至近反忽慢。
shéi zhī rèn xí jiān, ér nǎi jí tiān hàn.
谁知衽席间,而乃即天汉。
wàn gǔ yì fēi yáo, yī xī zhǎng wú suàn.
万古亦非遥,一息长无算。
lǎo péng yǔ shāng zi, shòu yāo xiāng děng kàn.
老彭与殇子,寿夭相等看。
jìng guān fú yóu yǔ, kě tóng bái shí làn.
静观蜉蝣羽,可同白石烂。
¤

“谁知衽席间”平仄韵脚

拼音:shéi zhī rèn xí jiān
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删  (仄韵) 去声十六谏   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁知衽席间”的相关诗句

“谁知衽席间”的关联诗句

网友评论


* “谁知衽席间”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁知衽席间”出自宋登春的 《饮酒三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。