“竹宫窅窅秋风晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹宫窅窅秋风晚”出自明代涂颖的《上京次贡待制韵(三首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhú gōng yǎo yǎo qiū fēng wǎn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“竹宫窅窅秋风晚”全诗

《上京次贡待制韵(三首)》
竹宫窅窅秋风晚,芸阁沉沉昼漏稀。
独有蕃僧承诏宠,红衣白马退朝归。

分类:

《上京次贡待制韵(三首)》涂颖 翻译、赏析和诗意

《上京次贡待制韵(三首)》是明代涂颖创作的诗词作品。这首诗通过描绘景象和人物,表达了作者对宫廷生活和权力的思考和感慨。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
竹宫深处,秋风凄凉,晚霞映照着殿宇。芸阁寂静无声,日影渐渐变得稀薄。只有一位来自边疆的僧人蒙受皇帝宠爱,身着红袍,骑着白马,退朝归来。

诗意:
这首诗通过描绘宫廷的景象和描写一位受宠的僧人,表达了作者对宫廷生活和权力的思考和感慨。竹宫的深处充满了秋风的凄凉,晚霞映照着殿宇,给人一种寂寞和冷落的感觉。芸阁静悄悄,漏水声稀薄,暗示着宫廷的沉寂和时光的流逝。然而,唯有这位来自边疆的僧人承受着皇帝的宠爱,他身穿红袍,骑着白马,在日落后退朝归来,似乎是唯一拥有一些自由和快乐的人。

赏析:
这首诗以凄凉的秋风、昏黄的晚霞和寂静的芸阁为背景,通过对宫廷景象的描绘,传达了一种浓郁的忧伤和无奈的情感。诗中提到的竹宫、芸阁和漏水声等细节描写,给人一种压抑和沉寂的感觉,反映了宫廷的虚幻和权力的冷漠。然而,诗中的僧人却成为一个引人注目的存在,他身着红袍,骑着白马,在退朝归来的路上,似乎有一种超然和自由的状态。这位蕃僧承受着皇帝的宠爱,可能象征着作者对于自由和独立思考的向往。整首诗以对比的手法,展示了宫廷和个体命运之间的差异,引发读者对权力与自由、虚幻与现实的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹宫窅窅秋风晚”全诗拼音读音对照参考

shàng jīng cì gòng dài zhì yùn sān shǒu
上京次贡待制韵(三首)

zhú gōng yǎo yǎo qiū fēng wǎn, yún gé chén chén zhòu lòu xī.
竹宫窅窅秋风晚,芸阁沉沉昼漏稀。
dú yǒu fān sēng chéng zhào chǒng, hóng yī bái mǎ tuì cháo guī.
独有蕃僧承诏宠,红衣白马退朝归。

“竹宫窅窅秋风晚”平仄韵脚

拼音:zhú gōng yǎo yǎo qiū fēng wǎn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹宫窅窅秋风晚”的相关诗句

“竹宫窅窅秋风晚”的关联诗句

网友评论


* “竹宫窅窅秋风晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹宫窅窅秋风晚”出自涂颖的 《上京次贡待制韵(三首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。