“少妇相思搅离色”的意思及全诗出处和翻译赏析

少妇相思搅离色”出自明代王逢年的《梅花落》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shào fù xiāng sī jiǎo lí sè,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“少妇相思搅离色”全诗

《梅花落》
朔风凄凄洮水阴,羌声半咽清夜沉。
征人陇头寄春心,月寒落尽关山深。
少妇相思搅离色,梦惊鸡塞秦云白。

分类:

《梅花落》王逢年 翻译、赏析和诗意

《梅花落》是一首明代诗词,作者是王逢年。以下是这首诗词的中文译文:

朔风凄凄洮水阴,
北方的风寒凄凉,洮水显得阴郁,
羌声半咽清夜沉。
羌族的歌声在夜晚中传来,半截断续,夜色沉重。

征人陇头寄春心,
身在征途的人在陇山头寄托着对春天的思念,
月寒落尽关山深。
寒冷的月亮渐渐落下,关山的深处。

少妇相思搅离色,
年轻的妇人因相思而心情烦乱,
梦惊鸡塞秦云白。
梦中惊醒,听到鸡鸣声,秦地的云彩苍白。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘北方寒冷的冬季景色,表达了离乡别井的征人对故乡和亲人的思念之情,以及年轻妇人因思念而心绪不宁的情感。整首诗以冬天的寒冷、夜晚的沉寂为背景,通过描写风景和人物情感,呈现出一种忧郁、孤寂的氛围。

诗中的"朔风凄凄洮水阴"描绘了北方冬天的寒冷景象,以及洮水显得阴郁的景色。"羌声半咽清夜沉"则通过描写羌族的歌声在夜晚中传来,把夜晚的寂静与沉重的氛围表现出来。

接下来的两句"征人陇头寄春心,月寒落尽关山深"表达了征途中的人对故乡和春天的思念。征人在陇山头远离家乡,将思念之情寄托于春天,而寒冷的月亮落下之时,关山的深处更增添了离乡之苦。

最后两句"少妇相思搅离色,梦惊鸡塞秦云白"则描绘了年轻妇人因思念而心神不宁的情景。她的相思之情扰乱了她的容颜,梦中的鸡鸣声和苍白的秦地云彩象征着离别的痛苦和无奈。

整首诗以冷寂的冬夜为背景,通过描绘自然景色和人物情感,表达了对故乡、对亲人的思念之情和离别的痛苦。它通过简洁而凄美的语言,营造出一种忧郁、孤寂的氛围,使读者感受到离乡别井、思念之情和人生的无常。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“少妇相思搅离色”全诗拼音读音对照参考

méi huā luò
梅花落

shuò fēng qī qī táo shuǐ yīn, qiāng shēng bàn yàn qīng yè chén.
朔风凄凄洮水阴,羌声半咽清夜沉。
zhēng rén lǒng tóu jì chūn xīn, yuè hán luò jǐn guān shān shēn.
征人陇头寄春心,月寒落尽关山深。
shào fù xiāng sī jiǎo lí sè, mèng jīng jī sāi qín yún bái.
少妇相思搅离色,梦惊鸡塞秦云白。

“少妇相思搅离色”平仄韵脚

拼音:shào fù xiāng sī jiǎo lí sè
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“少妇相思搅离色”的相关诗句

“少妇相思搅离色”的关联诗句

网友评论


* “少妇相思搅离色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“少妇相思搅离色”出自王逢年的 《梅花落》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。