“何当便赴看花约”的意思及全诗出处和翻译赏析

何当便赴看花约”出自明代王璲的《题梅花卷为顾御史赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé dāng biàn fù kàn huā yuē,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“何当便赴看花约”全诗

《题梅花卷为顾御史赋》
我家家在吴山住,路入梅花最深处。
天空岁晚雪纷飞,绕屋寒香千万树。
花时日日醉花边,酒醒长吟花下眠。
听到翠禽啼欲断,任教明月照青天。
自从游宦京华久,梦绕花前与花后。
故山花发想依然,何逊才华已非旧。
霜台御史绣衣人,藏得横斜水面真。
一幅齐纨裁皎雪,笔端浑是玉精神。
萧斋冻雨檐花落,纸帐夜寒灯影薄。
恍然相对似还家,春信依稀生绿萼。
绿萼春生日渐多,故山归计尚蹉跎。
玉堂日赐宫壶酒,其耐梅花似雪何。
何当便赴看花约,莫待江天吹晓角。
诗成却向画中题,酒熟空思花下酌。

分类:

《题梅花卷为顾御史赋》王璲 翻译、赏析和诗意

我们家在吴山住,路入梅花最深处。
天空岁晚雪纷飞,绕屋寒香千万棵树。
花时天天醉花边,酒醒后长吟花下眠。
听到翡翠鸟啼欲断,任教明月照青天。
从游宦京城久,梦绕花前和花后。
原山花发想依然,何逊才华已经不是过去。
霜台御史绣花衣服的人,藏得横斜水面真。
一幅齐纨裁皎雪,下笔浑是玉精神。
萧斋冻雨檐花落,纸帐夜晚寒冷灯影薄。
恍然相对似乎回到家,春信依稀生绿萼。
绿萼春生日渐多,所以在回家的计划还失误。
玉堂日赐官壶酒,其耐梅花似雪为什么。
为什么应当就去看花约,不要等待江天吹晓角。
诗成了向绘画中题,酒成熟空想花下斟酌。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“何当便赴看花约”全诗拼音读音对照参考

tí méi huā juǎn wèi gù yù shǐ fù
题梅花卷为顾御史赋

wǒ jiā jiā zài wú shān zhù, lù rù méi huā zuì shēn chù.
我家家在吴山住,路入梅花最深处。
tiān kōng suì wǎn xuě fēn fēi, rào wū hán xiāng qiān wàn shù.
天空岁晚雪纷飞,绕屋寒香千万树。
huā shí rì rì zuì huā biān, jiǔ xǐng cháng yín huā xià mián.
花时日日醉花边,酒醒长吟花下眠。
tīng dào cuì qín tí yù duàn, rèn jiào míng yuè zhào qīng tiān.
听到翠禽啼欲断,任教明月照青天。
zì cóng yóu huàn jīng huá jiǔ, mèng rào huā qián yǔ huā hòu.
自从游宦京华久,梦绕花前与花后。
gù shān huā fā xiǎng yī rán, hé xùn cái huá yǐ fēi jiù.
故山花发想依然,何逊才华已非旧。
shuāng tái yù shǐ xiù yī rén, cáng dé héng xié shuǐ miàn zhēn.
霜台御史绣衣人,藏得横斜水面真。
yī fú qí wán cái jiǎo xuě, bǐ duān hún shì yù jīng shén.
一幅齐纨裁皎雪,笔端浑是玉精神。
xiāo zhāi dòng yǔ yán huā luò, zhǐ zhàng yè hán dēng yǐng báo.
萧斋冻雨檐花落,纸帐夜寒灯影薄。
huǎng rán xiāng duì shì huán jiā, chūn xìn yī xī shēng lǜ è.
恍然相对似还家,春信依稀生绿萼。
lǜ è chūn shēng rì jiàn duō, gù shān guī jì shàng cuō tuó.
绿萼春生日渐多,故山归计尚蹉跎。
yù táng rì cì gōng hú jiǔ, qí nài méi huā sì xuě hé.
玉堂日赐宫壶酒,其耐梅花似雪何。
hé dāng biàn fù kàn huā yuē, mò dài jiāng tiān chuī xiǎo jiǎo.
何当便赴看花约,莫待江天吹晓角。
shī chéng què xiàng huà zhōng tí, jiǔ shú kōng sī huā xià zhuó.
诗成却向画中题,酒熟空思花下酌。

“何当便赴看花约”平仄韵脚

拼音:hé dāng biàn fù kàn huā yuē
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何当便赴看花约”的相关诗句

“何当便赴看花约”的关联诗句

网友评论


* “何当便赴看花约”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何当便赴看花约”出自王璲的 《题梅花卷为顾御史赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。