“花前不醉君家酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

花前不醉君家酒”出自明代许邦才的《平原道中答于鳞送别诸韵四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā qián bù zuì jūn jiā jiǔ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“花前不醉君家酒”全诗

《平原道中答于鳞送别诸韵四首》
泺水桥边柳作花,纷纷晴雪扑行车。
花前不醉君家酒,暮雨孤村何处赊。

分类:

《平原道中答于鳞送别诸韵四首》许邦才 翻译、赏析和诗意

《平原道中答于鳞送别诸韵四首》是明代许邦才创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

泺水桥边柳作花,
纷纷晴雪扑行车。
花前不醉君家酒,
暮雨孤村何处赊。

译文:
泺水桥边柳变成了花,
纷纷扑向行驶的车子的晴雪。
在花前,我不会喝醉你家的酒,
雨下到黄昏时,孤寂的村庄在何处买东西?

诗意:
这首诗描绘了平原道路旁的景象,展示了作者对自然和人情的感受。诗中的泺水桥边的柳树,在晴朗的雪天中变成了花朵,给路过的车辆带来了美丽的景色。然而,作者并没有沉醉于美景之中,他说自己在花前并不会因为喝醉了你家的酒而心醉神迷。最后两句表达了暮雨下时孤寂村庄的景象,作者思考着在这个孤独的地方,人们将去哪里买所需的东西。

赏析:
这首诗以简洁的语言展示了作者对自然景色和人情境遇的独特感受。通过对泺水桥边柳树变成花朵和晴雪扑向行驶车辆的描绘,作者以生动的形象刻画了自然之美。然而,作者并没有停留在美景之中,而是通过描写自己不会因喝醉而忘却自我,展示了他的坚守和清醒。最后两句诗以雨下到黄昏时的孤寂村庄为背景,点出了一个人在荒凉环境中面临的现实问题,引发人们对生活的思考。

整首诗以简练的语言表达了作者独特的感悟,展示了对自然和人情的细腻观察。通过对景物的描绘和对人物内心的探索,诗中蕴含着对生活的思考和对人性的抒发,给读者以深入思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花前不醉君家酒”全诗拼音读音对照参考

píng yuán dào zhōng dá yú lín sòng bié zhū yùn sì shǒu
平原道中答于鳞送别诸韵四首

luò shuǐ qiáo biān liǔ zuò huā, fēn fēn qíng xuě pū xíng chē.
泺水桥边柳作花,纷纷晴雪扑行车。
huā qián bù zuì jūn jiā jiǔ, mù yǔ gū cūn hé chǔ shē.
花前不醉君家酒,暮雨孤村何处赊。

“花前不醉君家酒”平仄韵脚

拼音:huā qián bù zuì jūn jiā jiǔ
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花前不醉君家酒”的相关诗句

“花前不醉君家酒”的关联诗句

网友评论


* “花前不醉君家酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花前不醉君家酒”出自许邦才的 《平原道中答于鳞送别诸韵四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。