“萧萧寒叶飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧萧寒叶飞”出自明代杨守陈的《不寐》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo xiāo hán yè fēi,诗句平仄:平平平仄平。

“萧萧寒叶飞”全诗

《不寐》
客夜耿无寐,其如钟漏稀。
入帘霜气重,当户月华微。
切切候虫语,萧萧寒叶飞
拥衾成永叹,不是为无衣。

分类:

《不寐》杨守陈 翻译、赏析和诗意

诗词:《不寐》
朝代:明代
作者:杨守陈

客夜耿无寐,其如钟漏稀。
入帘霜气重,当户月华微。
切切候虫语,萧萧寒叶飞。
拥衾成永叹,不是为无衣。

中文译文:
在客人宿舍的夜晚,我辗转难眠,仿佛钟声稀疏。
冷霜进入窗帘,月光微弱地透过门户。
时不时传来虫鸣之声,凄凉的落叶在风中飘舞。
我紧紧地拥着被褥,长长地叹息,不是因为没有衣物。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位夜晚辗转难眠的客人。诗人通过细腻的描写,表达了内心的情感和思绪。

诗中的钟声和虫鸣是时间的象征,突出了夜晚的寂静和漫长。在静谧的夜晚,诗人感受到了时间的流逝,钟声稀疏,仿佛在提醒他夜晚的漫长。

诗中的霜气和月光则营造出一种寂冷的氛围。入帘的霜气和微弱的月光,使得整个环境显得冷清而静谧。这种寒冷与诗人内心的不安和焦虑形成了鲜明的对比。

诗句中的"候虫语"和"寒叶飞"描绘了夜晚的声音和景象。夜晚的虫鸣声和飘舞的落叶增添了一种凄凉和孤寂的感觉,进一步强化了诗人内心的不安。

最后两句表达了诗人对于自身处境的思考和感慨。他紧紧地拥着被褥,长长地叹息,这种叹息并非因为没有衣物,而是对于生活和命运的无奈和思考。

整首诗以简洁而凄美的语言,描绘了一个夜晚辗转难眠的画面。通过对于时间、环境和内心情感的描绘,诗人表达了对于生活困境的感慨和对于命运的思考,展现了明代士人的忧思与情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧萧寒叶飞”全诗拼音读音对照参考

bù mèi
不寐

kè yè gěng wú mèi, qí rú zhōng lòu xī.
客夜耿无寐,其如钟漏稀。
rù lián shuāng qì zhòng, dàng hù yuè huá wēi.
入帘霜气重,当户月华微。
qiē qiē hòu chóng yǔ, xiāo xiāo hán yè fēi.
切切候虫语,萧萧寒叶飞。
yōng qīn chéng yǒng tàn, bú shì wèi wú yī.
拥衾成永叹,不是为无衣。

“萧萧寒叶飞”平仄韵脚

拼音:xiāo xiāo hán yè fēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧萧寒叶飞”的相关诗句

“萧萧寒叶飞”的关联诗句

网友评论


* “萧萧寒叶飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧萧寒叶飞”出自杨守陈的 《不寐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。