“何人访闷乡”的意思及全诗出处和翻译赏析

何人访闷乡”出自明代杨循吉的《鄂首座还山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hé rén fǎng mèn xiāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“何人访闷乡”全诗

《鄂首座还山》
病中承数过,清话一炉香。
对食同甘菜,忘形不下床。
壁问间笠破,门外倚藤方。
惆怅明朝别,何人访闷乡

分类:

《鄂首座还山》杨循吉 翻译、赏析和诗意

《鄂首座还山》是明代诗人杨循吉创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
病中承数过,清话一炉香。
对食同甘菜,忘形不下床。
壁问间笠破,门外倚藤方。
惆怅明朝别,何人访闷乡。

诗意:
这首诗词描绘了一位病中的诗人的境况和内心感受。诗人在病榻上度过了一段时间,他的言谈清雅如香炉中的香气。虽然身体不适,但他与家人共享同样的蔬菜,忘却了病痛,没有离开床榻。他的帽子已经破了,向墙壁询问的人也破旧不堪,而他自己则倚着门外的藤蔓。他对明朝的离别感到无限惆怅,不知有谁会来探望他这个郁闷的乡村。

赏析:
《鄂首座还山》通过描写病中诗人的景况,表达了一种内心的孤独和无奈。诗人身患重病,但他的言辞却清雅动人,如同一炉香气扑鼻。他与家人共同享受着同样的蔬菜,表现出家庭的团结和亲情。尽管病痛缠身,他仍然坚持不离开床榻,这种坚持和忍耐展现了诗人的坚强意志。诗中的壁、笠、门、藤等描写细节,凸显了诗人周围环境的贫瘠和朴素,以及他自身的清苦和孤寂。最后两句表达了诗人对明朝的离别之情和对来访者的期待,流露出他在乡村生活中的孤单和无聊。整首诗以简洁的语言表达了病中诗人的心情,余音袅袅,引发人们对生命和人情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何人访闷乡”全诗拼音读音对照参考

è shǒu zuò hái shān
鄂首座还山

bìng zhōng chéng shù guò, qīng huà yī lú xiāng.
病中承数过,清话一炉香。
duì shí tóng gān cài, wàng xíng bù xià chuáng.
对食同甘菜,忘形不下床。
bì wèn jiān lì pò, mén wài yǐ téng fāng.
壁问间笠破,门外倚藤方。
chóu chàng míng cháo bié, hé rén fǎng mèn xiāng.
惆怅明朝别,何人访闷乡。

“何人访闷乡”平仄韵脚

拼音:hé rén fǎng mèn xiāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何人访闷乡”的相关诗句

“何人访闷乡”的关联诗句

网友评论


* “何人访闷乡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何人访闷乡”出自杨循吉的 《鄂首座还山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。