“云白山前是梅”的意思及全诗出处和翻译赏析

云白山前是梅”出自明代姚道衍的《张山人适见访暮归口号》, 诗句共6个字,诗句拼音为:yún bái shān qián shì méi,诗句平仄:平平平平仄平。

“云白山前是梅”全诗

《张山人适见访暮归口号》
隔水茅堂尘静,临溪松户时开。
烟碧涧边非草,云白山前是梅
琴为知音一曲,酒缘得意多杯。
今日乘骖且去,明朝带鹤重来。

分类:

《张山人适见访暮归口号》姚道衍 翻译、赏析和诗意

《张山人适见访暮归口号》是明代姚道衍创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

隔水茅堂尘静,
Over the water, the thatched cottage is tranquil,
临溪松户时开。
By the stream, the pine door opens from time to time.
烟碧涧边非草,
The verdant haze by the ravine is not grass,
云白山前是梅。
The white clouds in front of the mountain are plum blossoms.

琴为知音一曲,
Playing a tune on the zither for a kindred spirit,
酒缘得意多杯。
Drinking joyfully, many cups are raised.
今日乘骖且去,
Today, riding a horse, I shall depart,
明朝带鹤重来。
But tomorrow, I shall return with a crane.

这首诗词描绘了张山人在归途中的景象和心境。诗中的茅堂隔着水面,宁静无尘,临溪的松木门时不时开启。烟雾缭绕的峡谷旁并非是茂盛的草地,而是盛开的梅花,给人一种幽静而美丽的感觉。

诗人提到了琴和酒,表达了他的愉悦心情。他弹奏琴曲来寻找知音,享受酒宴得到满足,暗示了他在旅途中的愉快时光。

最后两句表达了诗人的离别和归来之意。他告别当天的旅程,但承诺明天将带着鹤再次归来,意味着他对这个地方的留恋和情感。

这首诗词通过描绘自然景色和表达内心感受,展现了诗人的情绪和思考。它赋予了读者一种宁静、美丽和希望的感觉,同时也呈现了旅途中的喜悦和别离的情绪。这首诗词在明代文学中具有一定的艺术价值,展示了姚道衍优美的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云白山前是梅”全诗拼音读音对照参考

zhāng shān rén shì jiàn fǎng mù guī kǒu hào
张山人适见访暮归口号

gé shuǐ máo táng chén jìng, lín xī sōng hù shí kāi.
隔水茅堂尘静,临溪松户时开。
yān bì jiàn biān fēi cǎo, yún bái shān qián shì méi.
烟碧涧边非草,云白山前是梅。
qín wèi zhī yīn yī qǔ, jiǔ yuán dé yì duō bēi.
琴为知音一曲,酒缘得意多杯。
jīn rì chéng cān qiě qù, míng cháo dài hè chóng lái.
今日乘骖且去,明朝带鹤重来。

“云白山前是梅”平仄韵脚

拼音:yún bái shān qián shì méi
平仄:平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云白山前是梅”的相关诗句

“云白山前是梅”的关联诗句

网友评论


* “云白山前是梅”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云白山前是梅”出自姚道衍的 《张山人适见访暮归口号》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。