“半夜旅魂山塔静”的意思及全诗出处和翻译赏析

半夜旅魂山塔静”出自明代易恒的《挽吴孟思》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bàn yè lǚ hún shān tǎ jìng,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“半夜旅魂山塔静”全诗

《挽吴孟思》
学古得名谁与齐,白头南国尚凄凄。
漆书已负成蝌蚪,石鼓空传出宝鸡。
半夜旅魂山塔静,百年春梦□□低。
湖山怪尔归何晚,直待花残杜宇啼。

分类:

《挽吴孟思》易恒 翻译、赏析和诗意

《挽吴孟思》是明代易恒所作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

学古得名谁与齐,
白头南国尚凄凄。
漆书已负成蝌蚪,
石鼓空传出宝鸡。

半夜旅魂山塔静,
百年春梦□□低。
湖山怪尔归何晚,
直待花残杜宇啼。

中文译文:
学习古代文化得到名气的人与齐国相比如何?
白发苍苍的老人在南国仍然忧愁。
漆书已经变成了蝌蚪,还未成章;
石鼓上空荡荡地传来宝鸡的声音。

午夜时分,旅途的灵魂在山塔上静静地停留,
百年的春梦像□□一样低垂。
湖山之间,你为何迟迟不归?
直到花儿凋谢、杜宇鸣叫才回来。

诗意和赏析:
这首诗词以对古代文化的思考和对岁月流转的感慨为主题。作者通过对古代文化与现实比较的方式,表达了自己对名利与时光的深思。他认为,学习古代文化虽然能够获得名气,但与齐国相比,仍然显得微不足道。白发苍苍的老人代表了岁月的流逝和沧桑,他在南国仍然忧愁,暗示着时光不容情人。

诗中的漆书和石鼓象征着古代文化的遗迹,但漆书已经负载成了蝌蚪,未能成为完整的作品,石鼓上传来的鸡鸣声也只是空荡荡的回声。这表明作者对古代文化的传承和发扬有所忧虑,同时也借此抒发自己对时光流逝的无奈之情。

诗的后半部分描述了夜晚的景象,旅途的灵魂在山塔上停留,百年的春梦低垂。这里的旅途和灵魂可以理解为作者自己的人生旅程和精神追求,山塔的静谧象征着岁月的静止。百年的春梦低垂,意味着美好的梦想和希望在岁月的冲刷下逐渐消退。

最后两句表达了对湖山归来的期待。作者询问归来的湖山为何迟迟不归,直到花谢杜宇鸣叫才回来。这里的湖山可以理解为作者向往的理想境界和宁静之地,他期待早日回归,并希望能够在花谢杜宇鸣叫的时候抒发自己的情感。

整首诗词以对古代文化、岁月流逝和人生追求的思考和感慨为主题,用简洁的语言传递了作者的情感和对时光流逝的忧虑。通过对古代文化的比较和对自然景象的描绘,表达了对名利虚妄和对真实内心追求的呼唤。同时,诗中的意象和对景物的描写也增加了诗词的艺术美感,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“半夜旅魂山塔静”全诗拼音读音对照参考

wǎn wú mèng sī
挽吴孟思

xué gǔ dé míng shuí yǔ qí, bái tóu nán guó shàng qī qī.
学古得名谁与齐,白头南国尚凄凄。
qī shū yǐ fù chéng kē dǒu, shí gǔ kōng chuán chū bǎo jī.
漆书已负成蝌蚪,石鼓空传出宝鸡。
bàn yè lǚ hún shān tǎ jìng, bǎi nián chūn mèng dī.
半夜旅魂山塔静,百年春梦□□低。
hú shān guài ěr guī hé wǎn, zhí dài huā cán dù yǔ tí.
湖山怪尔归何晚,直待花残杜宇啼。

“半夜旅魂山塔静”平仄韵脚

拼音:bàn yè lǚ hún shān tǎ jìng
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“半夜旅魂山塔静”的相关诗句

“半夜旅魂山塔静”的关联诗句

网友评论


* “半夜旅魂山塔静”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半夜旅魂山塔静”出自易恒的 《挽吴孟思》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。