“去岁长安笑语喧”的意思及全诗出处和翻译赏析

去岁长安笑语喧”出自明代虞淳熙的《仿杜工部同谷七歌》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù suì cháng ān xiào yǔ xuān,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“去岁长安笑语喧”全诗

《仿杜工部同谷七歌》
雄雉单飞两雌死,大夫归来哭内子。
杨家孤坟草萧萧,李家灵衣风靡靡。
去岁长安笑语喧,今年晙帐烟尘委。
霞帔新裁翟冠好,芳魂不去惊犹视。
呜呼五歌兮意难陈,鼓盆欲下还逡巡。
¤

分类:

《仿杜工部同谷七歌》虞淳熙 翻译、赏析和诗意

《仿杜工部同谷七歌》是明代诗人虞淳熙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雄雉单飞两雌死,
大夫归来哭内子。
杨家孤坟草萧萧,
李家灵衣风靡靡。
去岁长安笑语喧,
今年晙帐烟尘委。
霞帔新裁翟冠好,
芳魂不去惊犹视。
呜呼五歌兮意难陈,
鼓盆欲下还逡巡。

诗意:
这首诗词描述了一系列哀伤和离别的情景。雄雉飞翔,却有两只雌雉死去,象征着伤感的离别。一位大夫回家后为内子而哭泣。杨家的孤坟上长满了凄凉的草,而李家的灵衣被风吹得飘摇,表达了离别的悲伤。

诗中还描绘了长安城的变迁,去年人们还在城中热闹地交谈笑语,而今年的晚帐中却弥漫着烟尘,寂静无声。作者提到了一件霞帔和翟冠,这是中国古代的服饰,可能代表着离别和悲伤。芳魂指的是内子的美好灵魂,她的存在仍然使人惊叹。

最后两句“呜呼五歌兮意难陈,鼓盆欲下还逡巡”表达了作者对离别的思念之情。五歌意指《诗经》中的五篇歌曲,表示作者的心情无法完全表达。鼓盆欲下,却又迟疑不决,显示了诗人内心的矛盾和彷徨。

赏析:
《仿杜工部同谷七歌》以简洁而凄美的语言描绘了离别和悲伤的情感。通过对雄雉和雌雉的生死、大夫的哭泣、孤坟的凄凉和灵衣的飘摇等形象的描绘,诗人刻画了一个充满悲伤和哀思的场景。

诗中融入了对长安城的对比描写,突出了时间的流转和变迁,以及人生中的离合悲欢。从热闹的去年到寂静的今年,诗人通过这种对比,表达了人事易逝、时光荏苒的主题。

最后两句表现了作者内心的矛盾和犹豫。他想表达离别的思念之情,但又感到无法完全表达,不知道是否应该表露出来。这种犹豫和迟疑增添了诗词的情感层次和复杂性。

整首诗词以简洁而精练的语言表达了离别和悲伤的情感,通过对自然景物、人物和时光的描绘,抒发了诗人内心深处的思念和痛苦。它展示了虞淳熙细腻的情感表达能力,使读者在阅读中感受到深深的离别之情和对逝去时光的哀思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去岁长安笑语喧”全诗拼音读音对照参考

fǎng dù gōng bù tóng gǔ qī gē
仿杜工部同谷七歌

xióng zhì dān fēi liǎng cí sǐ, dài fū guī lái kū nèi zǐ.
雄雉单飞两雌死,大夫归来哭内子。
yáng jiā gū fén cǎo xiāo xiāo, lǐ jiā líng yī fēng mǐ mí.
杨家孤坟草萧萧,李家灵衣风靡靡。
qù suì cháng ān xiào yǔ xuān, jīn nián jùn zhàng yān chén wěi.
去岁长安笑语喧,今年晙帐烟尘委。
xiá pèi xīn cái dí guān hǎo, fāng hún bù qù jīng yóu shì.
霞帔新裁翟冠好,芳魂不去惊犹视。
wū hū wǔ gē xī yì nán chén, gǔ pén yù xià hái qūn xún.
呜呼五歌兮意难陈,鼓盆欲下还逡巡。
¤

“去岁长安笑语喧”平仄韵脚

拼音:qù suì cháng ān xiào yǔ xuān
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去岁长安笑语喧”的相关诗句

“去岁长安笑语喧”的关联诗句

网友评论


* “去岁长安笑语喧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去岁长安笑语喧”出自虞淳熙的 《仿杜工部同谷七歌》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。