“曾得游人带笑看”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾得游人带笑看”出自明代羽素兰的《落花(七首)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng dé yóu rén dài xiào kàn,诗句平仄:平平平平仄仄仄。

“曾得游人带笑看”全诗

《落花(七首)》
几回墙畔逐飞翰,分付流莺莫报欢。
忆昔晓妆争日丽,而今夜雨又春残。
每遭俗客呼童扫,曾得游人带笑看
惆怅红颜何处去,青山依旧路漫漫。
¤

分类:

《落花(七首)》羽素兰 翻译、赏析和诗意

《落花(七首)》

几回墙畔逐飞翰,
分付流莺莫报欢。
忆昔晓妆争日丽,
而今夜雨又春残。

每遭俗客呼童扫,
曾得游人带笑看。
惆怅红颜何处去,
青山依旧路漫漫。

中文译文:

数次在墙边追逐飞翰,
嘱咐流莺不要报喜。
回忆起往昔的早妆争艳日,
而今夜雨又春天即将结束。

每次遭遇喧嚣的客人呼唤童子扫地,
曾经有人带着笑容观赏。
悲伤地想着红颜去了何处,
青山依旧,道路漫长。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者对时光流转和生命变迁的感慨和思考。诗中的"落花(七首)"表达了落英缤纷的景象,这里也可以理解为花开花谢、光阴易逝的意象。

诗的第一句描述了作者几次在墙边追逐飞舞的文稿,这里可以理解为作者追求文学成就的过程。第二句中,作者嘱咐流莺不要报喜,暗示自己不要过于追求功名和荣誉,而应该保持内心的平静与淡泊。

接下来的两句,作者回忆起昔日的容颜,那时的她争艳夺目,如旭日初升。而如今,夜雨滂沱,春天即将过去,暗示着时光不停流逝,青春不再。

接下来的两句描述了作者每次遭遇喧嚣的客人,要求童子将庭院打扫干净。然而,曾经也有人带着笑容来欣赏过,这可能是指那些懂得欣赏诗词的文人雅士。

最后两句表达了作者对红颜易逝的感慨,思念已去的美丽与青春。青山依旧,道路漫长,暗示着时间继续流转,人生的旅程还要继续。

整首诗以描绘自然景物和人生变迁为线索,通过对时间流逝和青春易逝的思考,表达了作者对命运的无奈和对红颜逝去的惋惜之情,展现了明代诗人羽素兰对时间和人生的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾得游人带笑看”全诗拼音读音对照参考

luò huā qī shǒu
落花(七首)

jǐ huí qiáng pàn zhú fēi hàn, fēn fù liú yīng mò bào huān.
几回墙畔逐飞翰,分付流莺莫报欢。
yì xī xiǎo zhuāng zhēng rì lì, ér jīn yè yǔ yòu chūn cán.
忆昔晓妆争日丽,而今夜雨又春残。
měi zāo sú kè hū tóng sǎo, céng dé yóu rén dài xiào kàn.
每遭俗客呼童扫,曾得游人带笑看。
chóu chàng hóng yán hé chǔ qù, qīng shān yī jiù lù màn màn.
惆怅红颜何处去,青山依旧路漫漫。
¤

“曾得游人带笑看”平仄韵脚

拼音:céng dé yóu rén dài xiào kàn
平仄:平平平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾得游人带笑看”的相关诗句

“曾得游人带笑看”的关联诗句

网友评论


* “曾得游人带笑看”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾得游人带笑看”出自羽素兰的 《落花(七首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。