“风急春潮带雨飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

风急春潮带雨飞”出自未知张宁的《送史明古过访还吴江》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng jí chūn cháo dài yǔ fēi,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“风急春潮带雨飞”全诗

《送史明古过访还吴江》
一灯新火映邻扉,话尽残更未解衣。
元亮老嗟芜业改,无功生怯醉乡非。
天孤远雁和云断,风急春潮带雨飞
暂尔相逢便相别,只应清梦送君归。

分类:

作者简介(张宁)

张宁(1426—1496)字靖之,号方洲,一作芳洲,浙江海盐人,明朝中期大臣。景泰五年进士,授礼科给事中。丰采甚著,与岳正齐名,英宗尝称为“我张宁”云。成化中出知汀州,先教后刑,境内利病悉罢行之。后为大臣所忌,弃官归,公卿交荐,不起。能诗画、善书法,著有《方洲集》等。

《送史明古过访还吴江》张宁 翻译、赏析和诗意

《送史明古过访还吴江》是一首作者未知的诗词,以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一盏新点燃的灯火照亮着邻居的门扉,
话已经说尽,但衣衫仍未脱去。
元亮老人感叹芜业的改变,
无所作为让他害怕回到醉乡。
天空孤寂,雁群飞过云的断处,
风急春潮带着雨飞扬。
短暂相遇即将再次分别,
只能用清梦送你归去。

诗意:
《送史明古过访还吴江》是一首抒发离别之情的诗词。诗中通过描绘灯火映照下的邻舍和谈话已尽却衣衫未脱的情景,表达了人们在离别时的无奈和留恋之情。诗人以元亮老人的口吻,让他感叹芜业的改变,而自己的无所作为让他害怕回到醉乡。诗人通过描绘孤寂的天空、飞过云断的雁群和急促的春潮带雨的景象,进一步营造了离别的氛围。最后,诗人以清梦送别的方式,表达了对离别者的祝福和思念之情。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,将离别的心情和情感表达得淋漓尽致。诗人运用意象和景物的描绘,刻画了离别时的无奈与留恋之情。描绘灯火映照邻舍的场景,突出了人们在相聚时的温暖和亲近,而衣衫未脱的细节则流露出无法割舍的离别之情。元亮老人的感叹彰显了岁月流转中社会变迁的无情,而自己的无所作为则表达了对未来的担忧与迷茫。在描绘孤寂的天空、飞过云断的雁群和急促的春潮带雨的景象时,诗人进一步加深了离别的忧伤氛围,让读者感受到离别时的无奈和惋惜。最后,以清梦送别的方式,表达了对离别者的祝福和思念之情,给人一种温暖而深刻的印象。

总体而言,这首诗词以细腻的描写和真挚的情感打动人心,将离别的复杂情感表达得深情而动人,读者在阅读时能够感受到诗人对离别的思考与祝福之意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风急春潮带雨飞”全诗拼音读音对照参考

sòng shǐ míng gǔ guò fǎng hái wú jiāng
送史明古过访还吴江

yī dēng xīn huǒ yìng lín fēi, huà jǐn cán gèng wèi jiě yī.
一灯新火映邻扉,话尽残更未解衣。
yuán liàng lǎo jiē wú yè gǎi, wú gōng shēng qiè zuì xiāng fēi.
元亮老嗟芜业改,无功生怯醉乡非。
tiān gū yuǎn yàn hé yún duàn, fēng jí chūn cháo dài yǔ fēi.
天孤远雁和云断,风急春潮带雨飞。
zàn ěr xiāng féng biàn xiāng bié, zhǐ yīng qīng mèng sòng jūn guī.
暂尔相逢便相别,只应清梦送君归。

“风急春潮带雨飞”平仄韵脚

拼音:fēng jí chūn cháo dài yǔ fēi
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风急春潮带雨飞”的相关诗句

“风急春潮带雨飞”的关联诗句

网友评论


* “风急春潮带雨飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风急春潮带雨飞”出自张宁的 《送史明古过访还吴江》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。