“永别竟无归”的意思及全诗出处和翻译赏析

永别竟无归”出自明代赵宜生的《自挽(二首)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yǒng bié jìng wú guī,诗句平仄:仄平仄平平。

“永别竟无归”全诗

《自挽(二首)》
呜呼骑牛人,汝往一何速。
形神如此癯,寿命岂终促。
壮岁即抱病,有书不能读。
守兹固穷节,不能养亲禄。
既无耕种力,靡水与菽。
日月忽不掩,今晨当就木。
大化已云终,何劳妻子哭。
永别竟无归,荒坟草余绿。
¤

分类:

《自挽(二首)》赵宜生 翻译、赏析和诗意

《自挽(二首)》是明代赵宜生创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

自挽(二首)

呜呼骑牛人,汝往一何速。
形神如此癯,寿命岂终促。
壮岁即抱病,有书不能读。
守兹固穷节,不能养亲禄。

既无耕种力,靡水与菽。
日月忽不掩,今晨当就木。
大化已云终,何劳妻子哭。
永别竟无归,荒坟草余绿。

译文:
哀哉骑牛的人啊,你离去得多么匆忙。
你的形神如此消瘦,难道寿命就这样短促吗?
年轻时便患上了疾病,有书也无法阅读。
你坚守着这种贫困的节操,却无法养活自己的家人。

既然没有了耕种的力量,连水与粮食都变得无足轻重。
太阳和月亮突然不再遮掩,今天早晨你将成为木头。
伟大的变化已经说到了终结,何必让妻子和子女哭泣。
永远地离别却没有回归的去处,荒芜的坟墓上长满了青草。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对生命短暂和人生的无常感到的悲叹。诗中的主人公是一个骑牛的人,他的形神消瘦,寿命却如此短促。他年轻时就患上疾病,无法享受读书的乐趣。尽管他坚守着贫困的生活,却无法养活家人。他失去了耕种的力量,连基本的生活资源也变得无足轻重。

诗中运用了对自然的描写,太阳和月亮突然不再遮掩,象征着时间的流逝,生命的结束。作者表达了对大化(指天命)的终结的感慨,认为没有必要让妻子和子女为他哭泣,因为他已经永远地离别,没有归去的地方。最后,诗中描述了荒芜的坟墓上长满了青草,表现出无人问津的凄凉景象。

这首诗词通过对一个普通人生活的描绘,表达了对生命短暂和人生无常的思考。作者以朴素的语言和寥寥数语,表达了对生命的无奈和对命运的悲叹。整首诗词以淡淡的伤感和哀怨情绪为主调,给人以深思和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“永别竟无归”全诗拼音读音对照参考

zì wǎn èr shǒu
自挽(二首)

wū hū qí niú rén, rǔ wǎng yī hé sù.
呜呼骑牛人,汝往一何速。
xíng shén rú cǐ qú, shòu mìng qǐ zhōng cù.
形神如此癯,寿命岂终促。
zhuàng suì jí bào bìng, yǒu shū bù néng dú.
壮岁即抱病,有书不能读。
shǒu zī gù qióng jié, bù néng yǎng qīn lù.
守兹固穷节,不能养亲禄。
jì wú gēng zhòng lì, mí shuǐ yǔ shū.
既无耕种力,靡水与菽。
rì yuè hū bù yǎn, jīn chén dāng jiù mù.
日月忽不掩,今晨当就木。
dà huà yǐ yún zhōng, hé láo qī zǐ kū.
大化已云终,何劳妻子哭。
yǒng bié jìng wú guī, huāng fén cǎo yú lǜ.
永别竟无归,荒坟草余绿。
¤

“永别竟无归”平仄韵脚

拼音:yǒng bié jìng wú guī
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“永别竟无归”的相关诗句

“永别竟无归”的关联诗句

网友评论


* “永别竟无归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“永别竟无归”出自赵宜生的 《自挽(二首)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。