“卜居已赋拚终隐”的意思及全诗出处和翻译赏析

卜居已赋拚终隐”出自明代朱长春的《移家四首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǔ jū yǐ fù pàn zhōng yǐn,诗句平仄:仄平仄仄仄平仄。

“卜居已赋拚终隐”全诗

《移家四首》
曲笠聊从采杜蘅,含香未拟望金茎。
养生叔夜贪游兴,多病相如薄宦情。
薄酒不从时社饮,野人随地结春耕。
卜居已赋拚终隐,渔父何劳更问名。

分类:

《移家四首》朱长春 翻译、赏析和诗意

《移家四首》是明代朱长春创作的一首诗词。下面是一份中文译文以及对诗词的诗意和赏析。

曲笠聊从采杜蘅,
含香未拟望金茎。
养生叔夜贪游兴,
多病相如薄宦情。
薄酒不从时社饮,
野人随地结春耕。
卜居已赋拚终隐,
渔父何劳更问名。

中文译文:
弯曲的斗笠只是为了采摘杜蘅花,
希望花蕊上的香气能够变成金黄的茎。
养生的叔叔夜晚沉迷于游玩的兴致,
多病的我与相如一样,宦途的心情如薄纸一般。
不追随时尚的酒宴,只在社交中饮酒,
像野人一样随地忙碌着春耕。
通过卜居已经赋予了拼搏的目标,最终将隐居于此,
渔父们为何还要费心去询问我的名字。

诗意和赏析:
这首诗以朴实自然的语言描绘了作者的生活态度和情感体验。诗人朱长春通过描绘自然景物和表达个人情感,表达了对简朴生活的向往和对名利的淡漠态度。

诗的第一句描述了诗人戴着弯曲的斗笠采摘杜蘅花,这里杜蘅花象征着朴素的生活和纯洁的情感。第二句表达了诗人对于美好的期待,希望那些纯洁的情感可以变成有价值的事物。

接下来的两句描绘了诗人与叔叔的生活状态,叔叔沉迷于夜晚的娱乐活动,而诗人则是身体羸弱,与相如一样在官场上感到无奈和苍白。这里的相如指的是战国时期的相如,他是个身世贫寒但心志高洁的人物,与诗人在官场上的境遇相似。

诗的后半部分表达了诗人与社交习俗的脱离,他不追逐时尚的酒宴,而是在社交中饮酒。这里的野人象征着朴实的农民,诗人选择随地结春耕,展现了对务实生活的选择。

最后两句表达了诗人的隐居之志,他通过卜居已经决定了自己的命运,最终选择隐居。渔父们询问诗人的名字,暗示了对名利的追求与诗人的态度的对比。

总的来说,这首诗词以简洁的语言展现了作者对简朴生活和追求内心平静的向往,表达了对名利的淡漠态度,具有明代文人的隐逸情怀和对自然的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“卜居已赋拚终隐”全诗拼音读音对照参考

yí jiā sì shǒu
移家四首

qū lì liáo cóng cǎi dù héng, hán xiāng wèi nǐ wàng jīn jīng.
曲笠聊从采杜蘅,含香未拟望金茎。
yǎng shēng shū yè tān yóu xìng, duō bìng xiàng rú báo huàn qíng.
养生叔夜贪游兴,多病相如薄宦情。
bó jiǔ bù cóng shí shè yǐn, yě rén suí dì jié chūn gēng.
薄酒不从时社饮,野人随地结春耕。
bǔ jū yǐ fù pàn zhōng yǐn, yú fù hé láo gèng wèn míng.
卜居已赋拚终隐,渔父何劳更问名。

“卜居已赋拚终隐”平仄韵脚

拼音:bǔ jū yǐ fù pàn zhōng yǐn
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十二吻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“卜居已赋拚终隐”的相关诗句

“卜居已赋拚终隐”的关联诗句

网友评论


* “卜居已赋拚终隐”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“卜居已赋拚终隐”出自朱长春的 《移家四首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。