“夫婿从军久向秦”的意思及全诗出处和翻译赏析

夫婿从军久向秦”出自明代朱阳仲的《长干曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fū xù cóng jūn jiǔ xiàng qín,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“夫婿从军久向秦”全诗

《长干曲》
美人家住汉水滨,夫婿从军久向秦
江口寄书无便使,客中多是洛阳人。

分类:

《长干曲》朱阳仲 翻译、赏析和诗意

《长干曲》是明代朱阳仲创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
美人住在汉水边,
丈夫久在秦地从军。
寄书江口无人送,
客中多是洛阳人。

诗意解析:
这首诗词表达了一个女子的离别之苦和思念之情。美人住在汉水边,她的丈夫长期在秦地从军,一直未能归来。她寄出的书信无人能送到丈夫的手中,只能寄托在江口,无法传达她的思念之情。而在她的周围,身处客中的人大多是来自洛阳的,他们也许有着类似的离别之苦和相思之情。

赏析:
《长干曲》以简洁的语言表达了女子的离别之苦和思念之情,给人一种深深的感伤和凄凉的氛围。诗中的美人住在汉水边,汉水是汉江的支流,它象征着离别和边塞的意象,增加了诗词的浓郁离愁之感。丈夫长期从军在秦地,表明他在边疆地区为国家而奋斗,离家已久。诗中的寄书江口无人送,凸显了信件无法传达的无奈和孤独,也表达了女子对丈夫的思念之情。最后一句“客中多是洛阳人”,则展示了她周围的人也都是身处异乡的游子,他们或许都有着类似的离别之苦和相思之情。

整首诗通过简练的文字,将离别之苦和思念之情淋漓尽致地表达出来,给人一种深深的感动。它描绘了一个在战乱年代中的女子,她在边塞等待丈夫归来,但却面临着无法传达情意的困境,同时也描绘了许多身处异乡的游子们的相似遭遇。这首诗词以简洁、凄凉的笔调,通过离别和思念的主题,表达了人们在战乱年代中的痛苦和无奈,具有一定的历史背景和社会意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“夫婿从军久向秦”全诗拼音读音对照参考

cháng gàn qū
长干曲

měi rén jiā zhù hàn shuǐ bīn, fū xù cóng jūn jiǔ xiàng qín.
美人家住汉水滨,夫婿从军久向秦。
jiāng kǒu jì shū wú biàn shǐ, kè zhōng duō shì luò yáng rén.
江口寄书无便使,客中多是洛阳人。

“夫婿从军久向秦”平仄韵脚

拼音:fū xù cóng jūn jiǔ xiàng qín
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“夫婿从军久向秦”的相关诗句

“夫婿从军久向秦”的关联诗句

网友评论


* “夫婿从军久向秦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“夫婿从军久向秦”出自朱阳仲的 《长干曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。