“泉香浮茗碗”的意思及全诗出处和翻译赏析

泉香浮茗碗”出自明代朱之蕃的《和周吉甫春日移居二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:quán xiāng fú míng wǎn,诗句平仄:平平平平仄。

“泉香浮茗碗”全诗

《和周吉甫春日移居二首》
墙短山争出,庭空月易留。
泉香浮茗碗,渔唱送蘋洲。
终岁一无事,双眉百不忧。
狂驰浑未解,自苦复何由。
¤

分类:

《和周吉甫春日移居二首》朱之蕃 翻译、赏析和诗意

《和周吉甫春日移居二首》是明代朱之蕃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
墙短山争出,
庭空月易留。
泉香浮茗碗,
渔唱送蘋洲。
终岁一无事,
双眉百不忧。
狂驰浑未解,
自苦复何由。

诗意:
这首诗描绘了作者朱之蕃与友人周吉甫春天迁居的情景。诗中表达了诗人对新居的喜悦和自在的生活态度,以及对现状和未来的思考。

赏析:
这首诗通过简洁而生动的语言描绘了作者的心境和对生活的感悟。

首先,诗人描绘了新居的景象。他说墙短,山势争相挤出来,意味着他的住所周围有美丽的山峦景色。庭空,月亮容易停留,暗示着他的庭院空旷,适合赏月。这些描写体现了作者对自然环境的喜爱和对美的追求。

接着,诗人描述了新居的生活情趣。他提到泉水的香气从茶碗中升腾,似乎把茶香变得更加浓郁。渔人在水边唱歌,送别蘋洲(即指远方),表达了自由自在的生活态度,以及对自然和田园生活的向往。

然后,诗人表达了他对宁静生活的向往。他说整整一年都没有烦恼,双眉百无忧愁。这种宁静的生活状态让他感到满足和快乐。

最后,诗人透露了一点苦恼。他说自己狂奔于世间,却仍然未能解脱。这句话可能暗示了作者对社会和人生困境的思考,对于个体的自由和解脱的渴望。

整首诗以简练、直接的语言表达了作者对新居和生活的喜悦,同时也透露了对社会和人生的思考。通过对自然景色和生活细节的描写,诗人展示了对自由、宁静和美好生活的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泉香浮茗碗”全诗拼音读音对照参考

hé zhōu jí fǔ chūn rì yí jū èr shǒu
和周吉甫春日移居二首

qiáng duǎn shān zhēng chū, tíng kōng yuè yì liú.
墙短山争出,庭空月易留。
quán xiāng fú míng wǎn, yú chàng sòng píng zhōu.
泉香浮茗碗,渔唱送蘋洲。
zhōng suì yī wú shì, shuāng méi bǎi bù yōu.
终岁一无事,双眉百不忧。
kuáng chí hún wèi jiě, zì kǔ fù hé yóu.
狂驰浑未解,自苦复何由。
¤

“泉香浮茗碗”平仄韵脚

拼音:quán xiāng fú míng wǎn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泉香浮茗碗”的相关诗句

“泉香浮茗碗”的关联诗句

网友评论


* “泉香浮茗碗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泉香浮茗碗”出自朱之蕃的 《和周吉甫春日移居二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。