“恩情婉娈忽为别”的意思及全诗出处和翻译赏析

恩情婉娈忽为别”出自唐代李白的《寄远其十一》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ēn qíng wǎn luán hū wèi bié,诗句平仄:平平仄平平仄平。

“恩情婉娈忽为别”全诗

《寄远其十一》
爱君芙蓉婵娟之艳色。
色可餐兮难再得。
怜君冰玉清迥之明心。
情不极兮意已深。
朝共琅玕之绮食。
夜同鸳鸯之锦衾。
恩情婉娈忽为别
使人莫错乱愁心。
乱愁心。
涕如雪。
寒灯厌梦魂欲绝。
觉来相思生白发。
盈盈汉水若可越。
可惜凌波步罗袜。
美人美人兮归去来。
莫作朝云暮雨兮飞阳台。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《寄远其十一》李白 翻译、赏析和诗意

《寄远其十一》是唐代诗人李白创作的一首诗词,以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
寄给远方的第十一封信
爱君,你的芙蓉花儿婵娟美丽。
它的美色令人垂涎欲滴,难以再得。
怜悯君,你的冰玉一样清冷明亮的心。
情感无限,意念已深。
早晨,我们共享琅玕美味佳肴。
夜晚,我们同躺在鸳鸯绣被之上。
恩情婉娈,却突然分别。
使我心中的忧愁无法安宁。
忧愁心,泪水如雪花般纷飞。
寒灯下,我艰难入眠,梦魂欲断。
醒来,相思之情使我白发苍苍。
汉水滔滔,如果能够越过,
可惜凌波步行的罗袜却无法跨越。
美人,美人啊,你离去归来。
不要像朝云暮雨般飘忽不定,飞上阳台。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人对远方爱人的深情思念之情。诗中的芙蓉婵娟、冰玉清迥等意象,表达了作者对爱人美丽外貌和纯净内心的赞美。在诗中,作者描述了他们共享的美食、共度的夜晚,以及突然的别离,使得诗人的心境陷入了愁苦之中。诗人用“涕如雪”来形容自己流下的泪水,表达了他对爱人的思念之情。他渴望能够越过汉水与爱人相会,但又感叹自己无法超越现实的障碍,使得他们无法再次相聚。最后,诗人以“朝云暮雨”比喻不稳定的情感,希望爱人能够坚定地回到他身边。

这首诗以细腻的情感表达了诗人对爱人的深深思念之情。通过描绘花朵和玉石等美丽的意象,诗人赞美了爱人的容貌和内心的纯洁。诗中的别离和无法相聚的遗憾,表现了诗人内心的忧愁和苦楚。整首诗以流畅的语言和抒情的笔调,将诗人对爱人的思念情感生动地展现出来,给读者带来了深深的共鸣和感动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“恩情婉娈忽为别”全诗拼音读音对照参考

jì yuǎn qí shí yī
寄远其十一

ài jūn fú róng chán juān zhī yàn sè.
爱君芙蓉婵娟之艳色。
sè kě cān xī nán zài dé.
色可餐兮难再得。
lián jūn bīng yù qīng jiǒng zhī míng xīn.
怜君冰玉清迥之明心。
qíng bù jí xī yì yǐ shēn.
情不极兮意已深。
cháo gòng láng gān zhī qǐ shí.
朝共琅玕之绮食。
yè tóng yuān yāng zhī jǐn qīn.
夜同鸳鸯之锦衾。
ēn qíng wǎn luán hū wèi bié.
恩情婉娈忽为别。
shǐ rén mò cuò luàn chóu xīn.
使人莫错乱愁心。
luàn chóu xīn.
乱愁心。
tì rú xuě.
涕如雪。
hán dēng yàn mèng hún yù jué.
寒灯厌梦魂欲绝。
jué lái xiāng sī shēng bái fà.
觉来相思生白发。
yíng yíng hàn shuǐ ruò kě yuè.
盈盈汉水若可越。
kě xī líng bō bù luó wà.
可惜凌波步罗袜。
měi rén měi rén xī guī qù lái.
美人美人兮归去来。
mò zuò zhāo yún mù yǔ xī fēi yáng tái.
莫作朝云暮雨兮飞阳台。

“恩情婉娈忽为别”平仄韵脚

拼音:ēn qíng wǎn luán hū wèi bié
平仄:平平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“恩情婉娈忽为别”的相关诗句

“恩情婉娈忽为别”的关联诗句

网友评论


* “恩情婉娈忽为别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“恩情婉娈忽为别”出自李白的 《寄远其十一》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。