“吹我梦魂断”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹我梦魂断”出自唐代李白的《寄远其五》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuī wǒ mèng hún duàn,诗句平仄:平仄仄平仄。

“吹我梦魂断”全诗

《寄远其五》
远忆巫山阳。
花明渌江暖。
踌躇未得往。
泪向南云满。
春风复无情。
吹我梦魂断
不见眼中人。
天长音信短。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《寄远其五》李白 翻译、赏析和诗意

《寄远其五》是唐代诗人李白创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
远忆巫山阳。
花明渌江暖。
踌躇未得往。
泪向南云满。
春风复无情。
吹我梦魂断。
不见眼中人。
天长音信短。

诗意:
这首诗表达了诗人李白对远方的思念之情。他回忆起巫山阳的景色,那里的花朵在渌江畔绽放,温暖的阳光洒满大地。然而,他却因为种种原因,心生犹豫,未能前往那个地方。思念之情让他的眼泪像南云一样满满的。尽管春风再美,也无法对他的思念产生同情,反而吹散了他的梦中人。他的眼中再也找不到那个人的身影。天长地久,却音信杳无。

赏析:
这首诗词通过描绘远方的景色和诗人的情感,表达了对远方的思念之情以及对现实残酷无情的感叹。诗中的巫山阳和渌江的描绘给人以美好的感觉,仿佛是一幅美丽的画卷。然而,诗人却因为某些原因无法前往,踌躇不决,无法实现自己的愿望,这种矛盾和无奈的情感在诗中得到了生动的表达。

诗中的“泪向南云满”一句,形象地表达了诗人的思念之情,泪水如云一般满满的,流淌不止。春风虽然美丽,但对诗人的思念却无情地将梦魂吹散,让他的梦中人消失得无影无踪。最后一句“天长音信短”表达了诗人对时光的长久感叹和对音信的短暂期待,似乎时间过得很长,但对于他来说,音信却一直没有到来。

整首诗抒发了诗人对远方的思念之情,同时也表达了对现实无情的感慨。诗人的情感在美景和心灵的碰撞中得到了生动的描绘,带给读者一种深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹我梦魂断”全诗拼音读音对照参考

jì yuǎn qí wǔ
寄远其五

yuǎn yì wū shān yáng.
远忆巫山阳。
huā míng lù jiāng nuǎn.
花明渌江暖。
chóu chú wèi dé wǎng.
踌躇未得往。
lèi xiàng nán yún mǎn.
泪向南云满。
chūn fēng fù wú qíng.
春风复无情。
chuī wǒ mèng hún duàn.
吹我梦魂断。
bú jiàn yǎn zhōng rén.
不见眼中人。
tiān cháng yīn xìn duǎn.
天长音信短。

“吹我梦魂断”平仄韵脚

拼音:chuī wǒ mèng hún duàn
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱  (仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹我梦魂断”的相关诗句

“吹我梦魂断”的关联诗句

网友评论


* “吹我梦魂断”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹我梦魂断”出自李白的 《寄远其五》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。