“我辈情锺”的意思及全诗出处和翻译赏析

我辈情锺”出自宋代苏轼的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ bèi qíng zhōng,诗句平仄:仄仄平平。

“我辈情锺”全诗

《点绛唇》
我辈情锺,古来谁似龙山宴。
而今楚甸。
戏马馀飞观。
顾谓佳人,不觉秋强半。
筝声远。
鬓云吹乱。
愁入参差雁。

分类: 点绛唇

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《点绛唇》苏轼 翻译、赏析和诗意

《点绛唇·我辈情锺》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我辈情钟,古来谁似龙山宴。
而今楚甸,戏马余飞观。
顾谓佳人,不觉秋强半。
筝声远,鬓云吹乱。
愁入参差雁。

诗意:
这首诗词表达了作者对美好时光的怀念以及对佳人的深情厚意。苏轼通过描绘宴会上的场景和描述自己的内心感受,表达了他对过去美好时光的留恋和对现实生活的感伤。

赏析:
这首诗词以流畅的语言和细腻的描写展示了苏轼对美好时光和深情厚意的思考。首句“我辈情钟,古来谁似龙山宴”表达了作者对过去美好时光的怀念之情。龙山宴是一个传说中的宴会,意味着豪华和繁荣。作者通过这一比喻,表达了对古代宴会的向往和对现实生活的失落。

接下来的几句描述了现实生活中的楚甸,戏马和余飞观。这些形象描绘了诗人周围的繁忙景象,暗示了现实生活的喧嚣和匆忙。然而,尽管周围景象繁忙,作者依然时刻思念着心中的佳人,不觉间秋天已经过了一半。这里的佳人可以理解为作者心中的挚爱,也可以理解为对过去美好时光的象征。

最后几句以音乐和自然景象的描写表达了作者内心的愁苦。筝声远、鬓云吹乱是对孤独和忧伤的描绘。最后一句“愁入参差雁”通过参差不齐的雁阵形象,将作者内心的愁苦与外在景象相结合,表达了作者内心的孤独和郁闷。

总的来说,这首诗词以细腻的描写和隐喻手法,表达了作者对过去美好时光的怀念以及对现实生活的不满和忧伤。它展现了苏轼对情感和人生的深刻思考,让读者在细腻的语言中感受到作者的内心世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我辈情锺”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

wǒ bèi qíng zhōng, gǔ lái shuí shì lóng shān yàn.
我辈情锺,古来谁似龙山宴。
ér jīn chǔ diān.
而今楚甸。
xì mǎ yú fēi guān.
戏马馀飞观。
gù wèi jiā rén, bù jué qiū qiáng bàn.
顾谓佳人,不觉秋强半。
zhēng shēng yuǎn.
筝声远。
bìn yún chuī luàn.
鬓云吹乱。
chóu rù cēn cī yàn.
愁入参差雁。

“我辈情锺”平仄韵脚

拼音:wǒ bèi qíng zhōng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我辈情锺”的相关诗句

“我辈情锺”的关联诗句

网友评论


* “我辈情锺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我辈情锺”出自苏轼的 《点绛唇·我辈情锺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。